Translation of "Why am i" in German

That is why I am strongly in favour of the report.
Daher befürworte ich den Bericht nachdrücklich.
Europarl v8

That is why I am proposing to the European Commission a communication on enforcement.
Deshalb schlage ich der Europäischen Kommission eine Mitteilung über die Rechtsdurchsetzung vor.
Europarl v8

That is why I am voting in favour of the citizens' initiative with great conviction.
Aus diesem Grund stimme ich mit großer Überzeugung für die Bürgerinitiative.
Europarl v8

This is why I am happy that we have discussed this important problem today.
Deshalb freut es mich, dass wir heute dieses wichtige Problem diskutieren.
Europarl v8

When in doubt, I back the principle of subsidiarity, which is why I am voting against the Wallis report.
Ich stimme im Zweifel für das Subsidiaritätsprinzip, also gegen den Bericht Wallis.
Europarl v8

Why am I providing this definition?
Warum nehme ich diese Präzisierung vor?
Europarl v8

I think otherwise, and that is why I am expressing concern.
Das ist zumindest meine Auffassung, und daher äußere ich meine Besorgnis.
Europarl v8

That is why I am investigating the feasibility and consequences of an oil embargo.
Darum unterstütze ich eine Studie zu der Ausführbarkeit und den Folgen eines Ölembargos.
Europarl v8

That is the reason why I am voting for this report.
Aus diesem Grunde werde ich für den vorliegenden Bericht stimmen.
Europarl v8

So why am I not defending Spanish interests here?
Warum sage ich, daß ich keine spanischen Interessen verteidige?
Europarl v8

That is why I am very much in favour of the best available technology being used.
Deswegen bin ich sehr wohl für den Einsatz von bestverfügbarer Technik.
Europarl v8

Why am I saying this, Mr President?
Warum erwähne ich das, Herr Präsident?
Europarl v8

That is why I am strongly in favour of this report.
Deswegen unterstütze ich diesen Bericht vehement.
Europarl v8

This is why I am going to Copenhagen immediately after this debate.
Daher werde ich gleich im Anschluss an diese Debatte nach Kopenhagen aufbrechen.
Europarl v8

That is the reason why I am looking forward to the Commission's reply.
Aus diesem Grund sehe ich der Antwort der Kommission entgegen.
Europarl v8

This is why I am taking the opportunity in this debate to make an appeal.
Daher möchte ich die Gelegenheit in dieser Aussprache zu einem Appell nutzen.
Europarl v8

That is why I am voting against this text.
Daher stimme ich gegen diesen Text.
Europarl v8

Why am I talking about this sports event?
Warum rede ich über diese Sportveranstaltung?
Europarl v8

That, too, is why I am one of the authors of the resolution.
Auch deshalb bin ich eine der Verfasserinnen und Verfasser der Entschließung.
Europarl v8

That is why I am voting in favour of this report.
Dies ist der Grund, weshalb ich für diesen Bericht stimme.
Europarl v8

That is why I am voting for this recommendation.
Daher stimme ich für die Empfehlung.
Europarl v8

This is why I am making the announcement now.
Deshalb kündige ich es jetzt schon einmal an.
Europarl v8

Why am I as a Dutch MEP interested in this region?
Warum soll ich mich als niederländische Abgeordnete für dieses Gebiet interessieren?
Europarl v8