Translation of "Who is doing" in German
We
already
have
the
special
envoy,
Mr
Morinatos,
who
is
doing
excellent
work.
Wir
haben
bereits
den
Sonderbeauftragten
Herrn
Moratinos,
der
ausgezeichnete
Arbeit
leistet.
Europarl v8
I
warrant
I
know
who
is
doing
all
the
talking.
Ich
weiß
genau,
wer
alles
Reden
tut.
OpenSubtitles v2018
Who
is
doing
what
and
to
what
end?
Wer
unternimmt
was
und
zu
welchem
Zweck?
TildeMODEL v2018
I'd
like
to
know
who
and
what
is
doing
that.
Ich
wüsste
gern,
wer
und
was
so
etwas
macht.
OpenSubtitles v2018
Does
it
matter
who
is
doing
it?
Du
oder
ich,
was
macht
es
schon
aus?
OpenSubtitles v2018
Someone
who
is
doing
what
you
should
have
done.
Jemand,
der
tut,
was
du
hättest
tun
sollen.
OpenSubtitles v2018
Who
is
doing
here
in
my
house
tattoos?
Wer
macht
hier
in
meinem
Haus
Tattoos?
OpenSubtitles v2018
Who
the
hell
is
doing
this
to
us?
Wer
zur
Hölle
tut
uns
das
nur
an?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but
the
guy
who
took
him
is
doing
life.
Ja,
aber
der
Kerl,
der
ihn
geschnappt
hat,
hat
lebenslänglich.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Norton,
I
just
wanna
know
who
is
doing
this
to
me.
Mr.
Norton,
ich
will
doch
nur
wissen,
wer
mir
das
antut.
OpenSubtitles v2018
But
who
is
doing
this
to
them?
Und
wer
tut
ihnen
das
an?
OpenSubtitles v2018
Who
is
doing
what
with
whom?
Wer
mit
wem,
was
gemacht?
WMT-News v2019
You
know
who
else
is
doing
that?
Wissen
Sie,
wer
das
noch
macht?
TED2020 v1
Who
the
hell
is
doing
it
now?
Aber
wer,
zum
Teufel,
macht
das
jetzt?
OpenSubtitles v2018
Who
the
hell
is
doing
all
of
this
fucking
bullshit
to
us?
Wer,
zum
Teufel,
tut
uns
diese
verdammte
Scheiße
hier
an?
OpenSubtitles v2018