Translation of "Who is doing" in German

We already have the special envoy, Mr Morinatos, who is doing excellent work.
Wir haben bereits den Sonderbeauftragten Herrn Moratinos, der ausgezeichnete Arbeit leistet.
Europarl v8

I warrant I know who is doing all the talking.
Ich weiß genau, wer alles Reden tut.
OpenSubtitles v2018

Who is doing what and to what end?
Wer unternimmt was und zu welchem Zweck?
TildeMODEL v2018

I'd like to know who and what is doing that.
Ich wüsste gern, wer und was so etwas macht.
OpenSubtitles v2018

Does it matter who is doing it?
Du oder ich, was macht es schon aus?
OpenSubtitles v2018

Someone who is doing what you should have done.
Jemand, der tut, was du hättest tun sollen.
OpenSubtitles v2018

Who is doing here in my house tattoos?
Wer macht hier in meinem Haus Tattoos?
OpenSubtitles v2018

Who the hell is doing this to us?
Wer zur Hölle tut uns das nur an?
OpenSubtitles v2018

Yeah, but the guy who took him is doing life.
Ja, aber der Kerl, der ihn geschnappt hat, hat lebenslänglich.
OpenSubtitles v2018

Mr. Norton, I just wanna know who is doing this to me.
Mr. Norton, ich will doch nur wissen, wer mir das antut.
OpenSubtitles v2018

But who is doing this to them?
Und wer tut ihnen das an?
OpenSubtitles v2018

Who is doing what with whom?
Wer mit wem, was gemacht?
WMT-News v2019

You know who else is doing that?
Wissen Sie, wer das noch macht?
TED2020 v1

Who the hell is doing it now?
Aber wer, zum Teufel, macht das jetzt?
OpenSubtitles v2018

Who the hell is doing all of this fucking bullshit to us?
Wer, zum Teufel, tut uns diese verdammte Scheiße hier an?
OpenSubtitles v2018