Translation of "Whiney" in German
But
he's
whiney,
annoying,
never
finishes
a
sentence.
Aber
er
ist
weinerlich,
lästig
und
beendet
nie
einen
Satz.
OpenSubtitles v2018
I'm
getting
really
close
to
throwing
your
whiney
ass
out
of
my
house
forever.
Ich
bin
gerade
äußerst
nahe
dran,
deinen
weinerlichen
Arsch
endgültig
aus
meinem
Haus
rauszuschmeißen!
OpenSubtitles v2018
Portland
is
fantastic
once
you
can
get
over
all
the
whiney
music
and
healthy-looking
people.
Portland
ist
fantastisch,
sobald
man
mit
der
weinerlichen
Musik
und
gesund
aussehenden
Menschen
klarkommt.
OpenSubtitles v2018
She
is
also
less
whiney
and
less
of
a
“princess”.
Sie
ist
auch
weniger
weinerlich
und
benimmt
sich
nicht
mehr
so
„prinzessinnenhaft“.
ParaCrawl v7.1
Being
Whiney
–
People
who
whine
excessively
about
things
are
such
a
turn
off.
Als
whiney
-
Menschen,
die
übermäßig
über
Dinge
jammern
sind
so
eine
Abzweigung.
ParaCrawl v7.1
Look,
I
know
you're
probably
gonna
think
I'm
some
whiney,
spoiled
actress,
but
they
changed
the
script
on
me.
Hör
mal,
ich
weiß,
das
du
von
mir
denkst,
dass
ich
eine
weinerliche
verwöhnte
Schauspielerin
bin,
aber
wegen
mir
haben
sie
das
Manuskript
geändert.
OpenSubtitles v2018
The
same
old
whiney
bullshit
that
had
agitators
like
you
always
trot
out
to
play
on
people's
fears.
Der
gleiche
alte
weinerliche
Schwachsinn,
den
Unruhestifter
wie
du
immer
von
sich
geben,
um
mit
der
Angst
der
Menschen
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
The
"freedom
of
speech"
which
Trump's
Breitbart
–disciples
are
mobilizing
against
the
allegedly
intellectually-cultural
hegemony
of
the
left-wing
and
liberal
purists
–
who,
without
a
doubt,
are
annoying
and
whiney
and
are
arrogantly-narrow-minded
standing
in
the
way
of
the
emancipatory
policy
they
took
up
as
a
cause,
but
are
by
no
means
as
hegemonial
as
Ariana
Rowlands
and
Milo
Yiannopoulos
are
not
growing
tired
of
mentioning
–,
is
nothing
but
combat
equipment.
Die
»freedom
of
speech«,
die
Trumps
Breitbart
-Jünger
gegen
die
angebliche
geistig-kulturelle
Hegemonie
der
linken
und
liberalen
Sprachreiniger
aufbieten
–
die,
keine
Frage,
nerven
und
quengeln
und
der
emanzipatorischen
Politik,
die
sie
sich
auf
ihre
Fahnen
geschrieben
haben,
überheblich-borniert
im
Wege
stehen,
die
aber
längst
nicht
so
hegemonial
sind,
wie
Ariana
Rowlands
und
Milo
Yiannopoulos
zu
behaupten
nicht
müde
werden
–,
ist
ein
reines
Kampfmittel.
ParaCrawl v7.1
The
“freedom
of
speech”
which
Trump’s
Breitbart–disciples
are
mobilizing
against
the
allegedly
intellectually-cultural
hegemony
of
the
left-wing
and
liberal
purists
–
who,
without
a
doubt,
are
annoying
and
whiney
and
are
arrogantly-narrow-minded
standing
in
the
way
of
the
emancipatory
policy
they
took
up
as
a
cause,
but
are
by
no
means
as
hegemonial
as
Ariana
Rowlands
and
Milo
Yiannopoulos
are
not
growing
tired
of
mentioning
–,
is
nothing
but
combat
equipment.
Die
»freedom
of
speech«,
die
Trumps
Breitbart-Jüngergegen
die
angebliche
geistig-kulturelle
Hegemonie
der
linken
und
liberalen
Sprachreiniger
aufbieten
–
die,
keine
Frage,
nerven
und
quengeln
und
der
emanzipatorischen
Politik,
die
sie
sich
auf
ihre
Fahnen
geschrieben
haben,
überheblich-borniert
im
Wege
stehen,
die
aber
längst
nicht
so
hegemonial
sind,
wie
Ariana
Rowlands
und
Milo
Yiannopoulos
zu
behaupten
nicht
müde
werden
–,
ist
ein
reines
Kampfmittel.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
this
is
going
to
be
a
review
that
may
sound
a
little
whiney
as
it
was
challenging
to
find
any
positives
about
this
machine.
Leider
ist
dies
eine
Überprüfung,
die
vielleicht
etwas
weinerlich
klingt,
da
es
schwierig
war,
positive
Informationen
über
diese
Maschine
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Digoxin
minocycline
vs
doxycycline
in
wound
care
garments
may
treprostinil
while
on
whiney
benefit
hydroxychloroquine
(based
on
two
beet
objects
from
1982).
Digoxin
Minocyclin
vs.
Doxycyclin
in
Wundpflegeartikeln
kann
während
der
Behandlung
mit
whiney
benifit
Hydroxychloroquin
(basierend
auf
zwei
Zuckerrüben-Objekten
von
1982)
tprostinilieren.
ParaCrawl v7.1