Translation of "Which should be" in German
However,
this
is
a
compromise
which
should
be
supported
by
everybody.
Insgesamt
aber
ein
Kompromiss,
der
von
allen
mitgetragen
werden
sollte.
Europarl v8
These
are
absolutely
clear
barriers
which
should
be
systematically
dismantled
...
Dies
sind
absolut
eindeutige
Barrieren,
die
systematisch
abgebaut
werden
sollten
...
Europarl v8
These
instruments
are
in
the
spirit
of
that
agreement,
which
should
be
continued.
Diese
Instrumente
entsprechen
dem
Geist
dieser
Vereinbarung,
die
fortbestehen
sollte.
Europarl v8
These
are
purely
national
affairs
which
should
be
handled
by
nation
states.
Es
sind
rein
nationale
Anliegen,
die
von
Nationalstaaten
abzuhandeln
sind.
Europarl v8
Accordingly,
it
does
not
belong
to
the
part
which
should
be
publicized.
Es
gehört
also
nicht
zu
dem
Teil,
der
veröffentlicht
werden
sollte.
Europarl v8
This
is
therefore
an
issue
which
should
be
looked
into
thoroughly.
Folglich
ist
es
ein
Thema,
das
genau
untersucht
werden
muß.
Europarl v8
The
current
system
still
contains
regressive
elements
which
should
be
modified.
Das
derzeitige
System
beinhaltet
noch
regressive
Elemente,
die
zu
verändern
sind.
Europarl v8
It
shall
specify
the
period
of
time
during
which
such
controls
should
be
carried
out.
Sie
gibt
den
Zeitraum
an,
in
dem
die
Prüfungen
durchgeführt
werden
sollten.
DGT v2019
Slovakia
has
intervention
stocks
of
maize,
which
should
be
used
up.
Die
Slowakei
verfügt
über
Interventionsbestände
an
Mais,
die
verbraucht
werden
müssen.
DGT v2019
Obviously
this
support
is
something
which
should
be
abolished
as
it
distorts
competition.
Natürlich
müssen
diese
Beihilfen
abgeschafft
werden,
da
sie
den
Wettbewerb
verzerren.
Europarl v8
So
this
is
hardly
the
direction
in
which
the
argument
should
be
pursued.
Deshalb
sollte
in
dieser
Richtung
wohl
kaum
der
Streit
geführt
werden.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
that
amendment
limits
the
extent
to
which
the
principles
should
be
applied
for
the
time
being
in
road
transport.
Leider
begrenzt
dieser
Änderungsantrag
jedoch
den
Geltungsbereich
der
derzeit
gültigen
Grundsätze
im
Straßenverkehr.
Europarl v8
They
refer
to
Asian
values,
which
they
say
should
be
respected.
Sie
berufen
sich
auf
die
asiatischen
Werte,
die
es
zu
respektieren
gälte.
Europarl v8
That
is
also
something
which
should
not
be
forgotten.
Auch
das
muß
ja
noch
einmal
in
Erinnerung
gerufen
werden.
Europarl v8
The
opinions
differ
as
to
which
adjectives
should
be
added.
Die
Meinungen
sind
unterschiedlich,
welche
Adjektive
dazugenommen
werden
sollen.
Europarl v8
Hungary
has
intervention
stocks
of
maize,
which
should
be
used
up.
Ungarn
verfügt
über
Interventionsbestände
an
Mais,
die
verbraucht
werden
müssen.
DGT v2019
France
has
intervention
stocks
of
maize,
which
should
be
used
up.
Frankreich
verfügt
über
Interventionsbestände
an
Mais,
die
verbraucht
werden
müssen.
DGT v2019