Translation of "Which should be" in German

However, this is a compromise which should be supported by everybody.
Insgesamt aber ein Kompromiss, der von allen mitgetragen werden sollte.
Europarl v8

These are absolutely clear barriers which should be systematically dismantled ...
Dies sind absolut eindeutige Barrieren, die systematisch abgebaut werden sollten ...
Europarl v8

These instruments are in the spirit of that agreement, which should be continued.
Diese Instrumente entsprechen dem Geist dieser Vereinbarung, die fortbestehen sollte.
Europarl v8

These are purely national affairs which should be handled by nation states.
Es sind rein nationale Anliegen, die von Nationalstaaten abzuhandeln sind.
Europarl v8

Accordingly, it does not belong to the part which should be publicized.
Es gehört also nicht zu dem Teil, der veröffentlicht werden sollte.
Europarl v8

This is therefore an issue which should be looked into thoroughly.
Folglich ist es ein Thema, das genau untersucht werden muß.
Europarl v8

The current system still contains regressive elements which should be modified.
Das derzeitige System beinhaltet noch regressive Elemente, die zu verändern sind.
Europarl v8

It shall specify the period of time during which such controls should be carried out.
Sie gibt den Zeitraum an, in dem die Prüfungen durchgeführt werden sollten.
DGT v2019

Slovakia has intervention stocks of maize, which should be used up.
Die Slowakei verfügt über Interventionsbestände an Mais, die verbraucht werden müssen.
DGT v2019

Obviously this support is something which should be abolished as it distorts competition.
Natürlich müssen diese Beihilfen abgeschafft werden, da sie den Wettbewerb verzerren.
Europarl v8

So this is hardly the direction in which the argument should be pursued.
Deshalb sollte in dieser Richtung wohl kaum der Streit geführt werden.
Europarl v8

Unfortunately, however, that amendment limits the extent to which the principles should be applied for the time being in road transport.
Leider begrenzt dieser Änderungsantrag jedoch den Geltungsbereich der derzeit gültigen Grundsätze im Straßenverkehr.
Europarl v8

They refer to Asian values, which they say should be respected.
Sie berufen sich auf die asiatischen Werte, die es zu respektieren gälte.
Europarl v8

That is also something which should not be forgotten.
Auch das muß ja noch einmal in Erinnerung gerufen werden.
Europarl v8

The opinions differ as to which adjectives should be added.
Die Meinungen sind unterschiedlich, welche Adjektive dazugenommen werden sollen.
Europarl v8

Hungary has intervention stocks of maize, which should be used up.
Ungarn verfügt über Interventionsbestände an Mais, die verbraucht werden müssen.
DGT v2019

France has intervention stocks of maize, which should be used up.
Frankreich verfügt über Interventionsbestände an Mais, die verbraucht werden müssen.
DGT v2019