Translation of "Where there is" in German
Where
there
is
hopelessness,
there
will
be
violence.
Wo
Hoffnungslosigkeit
herrscht,
gibt
es
Gewalt.
Europarl v8
Where
there
is
no
opposition,
there
is
no
democratic
state.
Wo
es
keine
Opposition
gibt,
da
gibt
es
auch
keinen
demokratischen
Staat.
Europarl v8
However,
where
there
is
freedom
of
movement,
there
cannot
be
protection,
and
vice
versa.
Wenn
aber
freier
Verkehr
besteht,
gibt
es
keinen
Schutz
und
umgekehrt.
Europarl v8
Except
where
there
is
no
change
in
fields
F511
or
F512
throughout
the
marketing
year.
Außer
wenn
sich
die
Felder
F511
und
F512
während
des
Wirtschaftsjahres
nicht
ändern.
DGT v2019
Where
there
is
no
opportunity
to
debate,
there
is
no
opportunity
to
put
questions.
Wo
keine
Möglichkeit
zu
Debatte
besteht,
können
auch
keine
Fragen
gestellt
werden.
Europarl v8
Clearly,
where
there
is
competition
around,
price
becomes
important.
Wenn
es
Wettbewerb
gibt,
dann
wird
natürlich
der
Preis
wichtig.
Europarl v8
Let
us
be
honest,
where
is
there
a
Belgian
people?
Seien
wir
ehrlich,
wo
gibt
es
ein
belgisches
Volk?
Europarl v8
But
there
are
areas
where
there
is
more
scope
for
interpretation.
Aber
es
gibt
Gebiete,
bei
denen
es
einen
größeren
Interpretationsspielraum
gibt.
Europarl v8
Clearly
where
there
is
an
absolute
shortage
of
capacity
choices
have
to
be
made.
Natürlich
müssen
dort,
wo
echte
Kapazitätsengpässe
bestehen,
Prioritäten
gesetzt
werden.
Europarl v8
Where
there
is
a
need
for
administrative
support,
let
us
invent
new
mechanisms.
Wo
Hilfe
bei
der
Verwaltung
benötigt
wird,
sollten
wir
neue
Mechanismen
entwickeln.
Europarl v8
I
represent
Moray
where
there
is
a
big
cashmere
mill.
Ich
vertrete
Moray,
wo
es
eine
große
Kaschmirfabrik
gibt.
Europarl v8
We
have
now
reached
the
point
where
there
is
fundamental
agreement
on
fundamental
points.
Wir
sind
nun
an
einem
Punkt,
an
dem
im
wesentlichen
Einigung
besteht.
Europarl v8
Low
level
military
exercise
flights
must
be
forbidden
where
there
is
a
danger
to
civilians.
Militärische
Übungstiefflüge
müssen
verboten
werden,
wenn
für
die
Bürger
eine
Gefahr
besteht.
Europarl v8
It
is
also
lacking
where
there
is
resolute
reversal
of
burden
of
proof.
Es
fehlt
auch
dort,
wo
die
entschlossene
Umkehr
der
Beweislast
organisiert
wird.
Europarl v8
Where
is
there
more
doubt
than
here?
Wo
gibt
es
mehr
Zweifel
als
hier?
Europarl v8
Where
there
is
a
will,
there
is
always
a
way.
Wo
eine
Wille
ist,
ist
immer
auch
ein
Weg!
Europarl v8