Translation of "When we are" in German
When
we
are
talking
about
services,
we
need
to
keep
this
very
much
in
mind.
Wenn
wir
über
Dienstleistungen
sprechen,
müssen
wir
uns
das
vor
Augen
halten.
Europarl v8
Secondly,
we
never
make
any
side
deals
when
we
are
discussing
energy
agreements.
Zweitens
treffen
wir
nie
Nebenabsprachen,
wenn
wir
Energieabkommen
erörtern.
Europarl v8
When
we
are
not
free,
we
are
not
secure.
Wenn
wir
nicht
frei
sind,
sind
wir
nicht
sicher.
Europarl v8
So,
please,
when
are
we
going
to
acknowledge
that
agriculture
...
Also
bitte,
wann
werden
wir
die
Landwirtschaft
anerkennen
...
Europarl v8
When
are
we
finally
going
to
be
prepared
to
have
a
system
of
international
financial
relations
that
shows
some
respect
for
human
dignity?
Wann
wird
es
endlich
die
Bereitschaft
zu
einem
menschenwürdigen
System
internationaler
Wirtschaftsbeziehungen
geben?
Europarl v8
It
is
too
late
to
tell
me
when
we
are
in
the
midst
of
a
voting
session.
Es
ist
zu
spät,
wenn
ich
mitten
in
der
Abstimmung
informiert
werde.
Europarl v8
When
we
are
united,
we
can
obtain
a
great
deal.
Wenn
wir
uns
einig
sind,
können
wir
viel
erreichen.
Europarl v8
When
we
are
talking
about
security,
political
games
should
be
set
aside.
Wenn
wir
über
die
Sicherheit
sprechen,
sollten
politische
Spielchen
zurückgestellt
werden.
Europarl v8
When
are
we
going
to
see
it?
Wann
werden
wir
sie
zu
sehen
bekommen?
Europarl v8
When
are
we
going
to
have
an
opportunity
to
discuss
it
here?
Wann
werden
wir
Gelegenheit
bekommen,
hier
darüber
zu
diskutieren?
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
when
are
we
going
to
stop
this
sham?
Meine
Damen
und
Herren,
wann
werden
wir
diese
Farce
aufgeben?
Europarl v8
When
are
we
honest
with
European
citizens?
Wann
sind
wir
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
gegenüber
ehrlich?
Europarl v8
When
are
we
going
to
stop
frisking
free
citizens
at
our
frontiers?
Wann
hören
wir
auf,
freie
Bürger
an
unseren
Grenzen
zu
durchsuchen?
Europarl v8
This
is
something
which
we
must
bear
in
mind
when
we
are
discussing
these
issues.
Daran
muß
man
denken,
wenn
man
über
diese
Fragen
diskutiert.
Europarl v8
This
is
particularly
important
when
we
are
talking
about
trade
agreements.
Das
ist
besonders
wichtig,
wenn
wir
über
Handelsvereinbarungen
sprechen.
Europarl v8
When
are
we
going
to
be
able
to
discuss
this
issue?
Wann
werden
wir
über
diese
Frage
diskutieren
können?
Europarl v8
When
are
we
at
last
going
to
decide
to
accept
our
responsibilities?
Wann
werden
wir
uns
endlich
dazu
entscheiden,
unsere
eigene
Verantwortung
zu
übernehmen?
Europarl v8
So,
Mr
President,
when
are
we
going
to
see
an
arms
embargo?
Also,
Herr
Präsident,
wann
kommt
denn
nun
das
Waffenembargo?
Europarl v8
When
we
are
ready
the
idea
is
that
we
should
jointly
evaluate
methods
and
results.
Wir
haben
vor,
nach
Abschluß
dieser
Zusammenarbeit
Methoden
und
Ergebnisse
gemeinsam
auszuwerten.
Europarl v8
Realism
is
therefore
called
for
when
we
are
talking
about
defence.
Es
ist
daher
Realismus
angebracht,
wo
es
um
die
Verteidigung
geht.
Europarl v8
When
we
are
able
to
put
forward
common
principles,
we
must
naturally
also
act
together.
Wenn
wir
gemeinsame
Grundsätze
vertreten
können,
müssen
wir
natürlich
auch
gemeinsam
agieren.
Europarl v8
What
is
the
debate
when
we
are
discussing
education?
Worum
geht
die
Diskussion,
wenn
wir
über
Bildung
sprechen?
Europarl v8