Translation of "When there is" in German

We all perform better when there is somebody looking over our shoulder.
Wir alle erzielen bessere Leistungen, wenn uns jemand über die Schulter schaut.
Europarl v8

We should only resort to it when there is no other course left to take.
Wir sollten nur darauf zurückgreifen, wenn keine anderen Möglichkeiten vorhanden sind.
Europarl v8

And when there is no further use for them, they can be thrown away.
Und wenn man sie nicht mehr braucht, schmeißt man sie weg!
Europarl v8

Yes, when there is no competition, they are expensive.
Ja, wenn es keine Konkurrenz gibt, sind sie teuer.
Europarl v8

When there is so much at stake, the road will never be easy.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der Weg niemals leicht.
Europarl v8

Should not Muslims also be lauded when there is cause to do so?
Sollten Moslems nicht auch gelobt werden, wenn dazu ein Grund vorliegt?
Europarl v8

But it is a final recourse when there is nothing else to be salvaged.
Aber das ist ein letztes Rettungsmittel, wenn nichts mehr zu retten ist.
Europarl v8

You cannot feed people when there is not enough food being allowed in.
Man kann keine Menschen ernähren, wenn nicht genug Lebensmittel hineingebracht werden dürfen.
Europarl v8

That is why I would ask you when there is going to be a discussion on procedure.
Ich frage Sie also, wann gibt es eine Aussprache über das Verfahren?
Europarl v8

It can be a good thing when there is a level playing field.
Er kann sich als gut erweisen, wenn die Wettbewerbsbedingungen gleich sind.
Europarl v8

I only do so when there is a reason.
Ich tue das nur, wenn es dafür Gründe gibt.
Europarl v8

The Union is strong when there is solidarity.
Die Union ist stark, wenn Solidarität vorhanden ist.
Europarl v8

There cannot be solidarity when there is violation of human rights.
Es kann keine Solidarität geben, wenn Menschenrechte verletzt werden.
Europarl v8

Environmental problems can only really be solved when there is disclosure at the highest level.
Umweltprobleme können nur dann wirklich gelöst werden, wenn größtmögliche Transparenz besteht.
Europarl v8

But when there is competition things work better.
Wenn es jedoch Wettbewerb gibt, laufen die Dinge besser.
Europarl v8

As a Scandinavian, I usually only say thank you when there really is cause for doing so.
Als Nordeuropäerin bedanke ich mich wirklich nur, wenn dazu auch Anlass besteht.
Europarl v8

Trust grows when there is fair competition.
Vertrauen wächst, wenn man einen fairen Wettbewerb hat.
Europarl v8

When they appear there is used a paddle or tape to lift them.
Wenn sie erscheinen, wird eine Pflanzkelle oder ein Band zur Mitnahme verwendet.
WMT-News v2019

Especially when there is a boyfriend waiting in Germany.
Insbesondere dann, wenn in Deutschland ein Freund wartet.
WMT-News v2019

When there is no freedom of speech... we've got to impose it!
Wenn es keine Meinungsfreiheit gibt... müssen wir sie durchsetzen!
GlobalVoices v2018q4