Translation of "When it was" in German
I
was
present
when
it
was
adopted,
and
you
were
not.
Ich
war
dabei,
als
das
verabschiedet
wurde,
im
Gegensatz
zu
Ihnen!
Europarl v8
When
it
was
voted
on
in
the
Legal
Affairs
Committee
there
was
consensus
on
many
individual
points.
Bei
der
Abstimmung
im
Rechtsausschuß
stieß
er
in
vielen
einzelnen
Punkten
auf
Zustimmung.
Europarl v8
Asia
was
already
in
a
learning
process
when
it
was
successful.
Asien
war
ein
Lernprozeß,
schon
als
der
Erfolg
da
war.
Europarl v8
And
we
had
to
accept
the
press
releases
from
the
propagandists
when
it
was
all
over.
Wir
aber
mussten
die
Pressemitteilung
der
Propagandisten
akzeptieren,
als
alles
vorbei
war.
Europarl v8
The
Convention
was
successful
when
it
was
free.
Wenn
der
Konvent
frei
war,
war
er
erfolgreich.
Europarl v8
In
the
normal
course
of
events,
Parliament
would
comply
with
such
a
request
when
it
was
made.
Wenn
ein
solcher
Antrag
eingeht,
würde
das
Parlament
ihm
normalerweise
stattgeben.
Europarl v8
At
least
she
did
not
understand
it
when
she
was
very
young.
Wenigstens
hat
sie
es
nicht
gewußt,
als
sie
noch
sehr
jung
war.
Books v1
I
even
did
it
when
I
was
Secretary
of
State.
Selbst
als
Außenminister
habe
ich
das
gemacht.
TED2020 v1
I
wanted
it
when
I
was
writing
my
first
book.
Ich
wollte
sie,
als
ich
mein
erstes
Buch
schrieb.
TED2020 v1
But
when
it
was
my
turn,
I
said,
"Ingrid
Betancourt.
Als
ich
an
der
Reihe
war,
sagte
ich:
"Ingrid
Betancourt.
TED2020 v1
Some
were
bought
second-hand,
many
were
sold
when
it
was
closed.
Einzelne
davon
waren
gebraucht
gekauft
worden,
viele
wurden
bei
der
Stilllegung
verkauft.
Wikipedia v1.0
A
version
of
the
name
"Grinzing"
first
appears
in
1114,
when
it
was
called
"Grinzigan".
Erstmals
urkundlich
erwähnt
wurde
Grinzing
1114
als
"Grinzigan".
Wikipedia v1.0