Translation of "When it was" in German

I was present when it was adopted, and you were not.
Ich war dabei, als das verabschiedet wurde, im Gegensatz zu Ihnen!
Europarl v8

When it was voted on in the Legal Affairs Committee there was consensus on many individual points.
Bei der Abstimmung im Rechtsausschuß stieß er in vielen einzelnen Punkten auf Zustimmung.
Europarl v8

Asia was already in a learning process when it was successful.
Asien war ein Lernprozeß, schon als der Erfolg da war.
Europarl v8

And we had to accept the press releases from the propagandists when it was all over.
Wir aber mussten die Pressemitteilung der Propagandisten akzeptieren, als alles vorbei war.
Europarl v8

The Convention was successful when it was free.
Wenn der Konvent frei war, war er erfolgreich.
Europarl v8

In the normal course of events, Parliament would comply with such a request when it was made.
Wenn ein solcher Antrag eingeht, würde das Parlament ihm normalerweise stattgeben.
Europarl v8

At least she did not understand it when she was very young.
Wenigstens hat sie es nicht gewußt, als sie noch sehr jung war.
Books v1

I even did it when I was Secretary of State.
Selbst als Außenminister habe ich das gemacht.
TED2020 v1

I wanted it when I was writing my first book.
Ich wollte sie, als ich mein erstes Buch schrieb.
TED2020 v1

But when it was my turn, I said, "Ingrid Betancourt.
Als ich an der Reihe war, sagte ich: "Ingrid Betancourt.
TED2020 v1

Some were bought second-hand, many were sold when it was closed.
Einzelne davon waren gebraucht gekauft worden, viele wurden bei der Stilllegung verkauft.
Wikipedia v1.0

A version of the name "Grinzing" first appears in 1114, when it was called "Grinzigan".
Erstmals urkundlich erwähnt wurde Grinzing 1114 als "Grinzigan".
Wikipedia v1.0