Translation of "When and if" in German
When
and
if
I
kill
you,
I
want
it
to
be
my
choice,
not
his.
Wenn
ich
dich
umbringen
will,
ist
das
meine
Entscheidung,
nicht
seine.
OpenSubtitles v2018
When
and
if
you
have
a
story
you
can
fully...
Wenn
und
falls
Sie
dann
eine
Story
haben...
OpenSubtitles v2018
We'll
deal
with
that
when
and
if
it
happens.
Wir
werden
uns
damit
befassen,
ob
und
wenn
es
passiert.
OpenSubtitles v2018
However,
I'll
up
and
leave
when,
where
and
if
I
please.
Aber
ich
werde
gehen,
wo
und
wann
ich
will.
OpenSubtitles v2018
When
and
if
he's
found,
it'll
be
because
he
wants
to
be.
Wann
und
ob
er
gefunden
wird,
passiert,
weil
er
es
will.
OpenSubtitles v2018
When
and
if
we
end
up
together
it
has
to
be
as
equals.
Wenn
und
falls
aus
uns
ein
Paar
wird,
dann
nur
als
Gleichgestellte.
OpenSubtitles v2018
And
when
or
if
you
ever
want
to
be
friends...
Und
wenn
du
jemals
wieder
mit
mir
befreundet
sein
willst..
OpenSubtitles v2018
You
get
to
decide
when
and
if
it's
happening.
Ihr
dürft
entscheiden,
wann
und
ob
es
passiert.
OpenSubtitles v2018
Is
this
to
serve
as
an
excuse
when
and
if
your
design
is
proved
wanting?
Oder
dient
das
als
Entschuldigung,
falls
Ihr
Entwurf
Schwächen
hat?
OpenSubtitles v2018
But
when
and
if,
I'll
let
you
know.
Aber
wenn
und
falls
...
dann
lasse
ich
es
Sie
wissen.
OpenSubtitles v2018
When
and
if
that
happens,
I
will
be
ready.
Wenn
es
soweit
ist,
bin
ich
darauf
vorbereitet.
OpenSubtitles v2018
Well,
when
and
if
we
get
the
horses,
what
then?
Und
falls
wir
die
Pferde
kriegen,
was
dann?
OpenSubtitles v2018
When,
and
if
the
time
is
right,
he'll
be
back.
Wenn
die
Zeit
dafür
reif
sein
sollte,
wird
er
irgendwann
zurückkommen.
OpenSubtitles v2018
Louis,
we
will
deal
with
that
when
and
if
she
does.
Louis,
wir
werden
uns
damit
befassen,
wenn
sie
es
machen
sollte.
OpenSubtitles v2018