Translation of "When and if" in German

When and if I kill you, I want it to be my choice, not his.
Wenn ich dich umbringen will, ist das meine Entscheidung, nicht seine.
OpenSubtitles v2018

When and if you have a story you can fully...
Wenn und falls Sie dann eine Story haben...
OpenSubtitles v2018

We'll deal with that when and if it happens.
Wir werden uns damit befassen, ob und wenn es passiert.
OpenSubtitles v2018

However, I'll up and leave when, where and if I please.
Aber ich werde gehen, wo und wann ich will.
OpenSubtitles v2018

When and if he's found, it'll be because he wants to be.
Wann und ob er gefunden wird, passiert, weil er es will.
OpenSubtitles v2018

When and if we end up together it has to be as equals.
Wenn und falls aus uns ein Paar wird, dann nur als Gleichgestellte.
OpenSubtitles v2018

And when or if you ever want to be friends...
Und wenn du jemals wieder mit mir befreundet sein willst..
OpenSubtitles v2018

You get to decide when and if it's happening.
Ihr dürft entscheiden, wann und ob es passiert.
OpenSubtitles v2018

Is this to serve as an excuse when and if your design is proved wanting?
Oder dient das als Entschuldigung, falls Ihr Entwurf Schwächen hat?
OpenSubtitles v2018

But when and if, I'll let you know.
Aber wenn und falls ... dann lasse ich es Sie wissen.
OpenSubtitles v2018

When and if that happens, I will be ready.
Wenn es soweit ist, bin ich darauf vorbereitet.
OpenSubtitles v2018

Well, when and if we get the horses, what then?
Und falls wir die Pferde kriegen, was dann?
OpenSubtitles v2018

When, and if the time is right, he'll be back.
Wenn die Zeit dafür reif sein sollte, wird er irgendwann zurückkommen.
OpenSubtitles v2018

Louis, we will deal with that when and if she does.
Louis, wir werden uns damit befassen, wenn sie es machen sollte.
OpenSubtitles v2018