Translation of "What we stand for" in German
That
is
what
we
stand
for
and
that
is
what
we
are
fighting
for.
Dafür
stehen
wir,
dafür
treten
wir
ein.
Europarl v8
If
she
doesn't
get
what
we
stand
for,
she's
better
off
gone.
Wenn
sie
nicht
kapiert,
wofür
wir
stehen,
ist
es
so
besser.
OpenSubtitles v2018
So,
what,
we
stand
around
for
a
pep
talk
while
you,
what,
negotiate?
Wir
stehen
hier
für
aufmunternde
Worte,
und
Sie
verhandeln,
oder
was?
OpenSubtitles v2018
It's
against
what
we
stand
for.
Es
ist
gegen
das,
wofür
wir
stehen.
OpenSubtitles v2018
This
is
what
we
stand
for
here
at
feuerkultur®.
Dafür
stehen
wir
von
feuerkultur®.
CCAligned v1
Traditional
craftsmanship
combined
with
conceptual
interior
design
-
that's
what
we
stand
for.
Handwerkliche
Tradition,
gepaart
mit
konzeptioneller
Innenarchitektur
–
dafür
stehen
wir.
CCAligned v1
Our
employer
values
–
what
we
stand
for.
Unsere
Arbeitgeberwerte
–
Wofür
wir
stehen.
CCAligned v1
Superior
quality,
reliability,
experience
and
a
fair
price
is
what
we
stand
for.
Wir
stehen
für
Superieure
Qualität,
Zuverläßigkeit,
Erfahrung
und
ein
färer
Preis.
CCAligned v1
We
want
to
see
you
happy
and
with
the
best
possible
outcome
-
that
is
what
we
stand
for.
Wir
wollen
Sie
mit
dem
bestmöglichen
Ergebnis
glücklich
sehen
–
dafür
stehen
wir.
CCAligned v1
Production
in
time
on
the
highest
quality
level
-
that's
what
we
stand
for.
Termingerechte
Fertigung
und
höchste
Qualität
–
dafür
stehen
wir.
CCAligned v1
That
is
what
we
stand
for
as
an
owner-operated
agency
with
flat
hierarchies
and
high
standards.
Dafür
stehen
wir
als
inhabergeführte
Agentur
mit
flachen
Hierarchien
und
hohen
Ansprüchen.
CCAligned v1
Delicious
food
and
beverages,
always
freshly
prepared
-
that
is
what
we
stand
for.
Gutes
essen
und
trinken,
immer
frisch
zubereitet
–
dafür
stehen
wir.
CCAligned v1
We
are
AS
Medizintechnik
and
that's
what
we
stand
for.
Wir
sind
AS
Medizintechnik
und
dafür
stehen
wir.
CCAligned v1
What
we
believe
in,
and
what
we
stand
up
for.
Woran
wir
glauben
und
wofür
wir
uns
einsetzen.
CCAligned v1
You
can
rely
on
quality
and
trust
-
that's
what
we
stand
for,
Setzen
Sie
auf
Qualität
und
Vertrauen,
dafür
stehen
wir,
CCAligned v1
What
we
stand
for
is
not
always
true.
Das,
wofür
wir
stehen,
ist
nämlich
nicht
immer
wahr.
ParaCrawl v7.1
Integrity
is
the
foundation
of
who
we
are
and
what
we
stand
for.
Integrität
ist
die
Grundlage
dessen,
was
wir
sind
und
wofür
wir
stehen.
ParaCrawl v7.1
Our
beliefs
express
what
we
stand
for
and
describe
the
foundation
of
our
business
model.
Sie
erklären,
wofür
wir
stehen,
und
sind
die
Basis
unseres
Geschäftsmodells.
ParaCrawl v7.1
Flexibility,
comfort,
safety
and
environmental
protection
–
that
is
what
we
stand
for."
Flexibilität,
Komfort,
Sicherheit
und
Umweltschutz
–
dafür
stehen
wir."
ParaCrawl v7.1
A
pragmatic
and
affordable
approach,
that
is
what
we
stand
for.
Ein
pragmatischer
und
erschwinglicher
Ansatzt,
das
ist
es,
wofür
wir
stehen.
ParaCrawl v7.1
It's
what
we
stand
for
—
our
core
value.
Robustheit
ist
unser
Grundwert,
dafür
stehen
wir.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
flood
the
comments
sections,
demonstrate
our
values
and
what
we
stand
for.
Wir
müssen
Kommentarspalten
fluten,
zeigen
dass
wir
dazu
stehen.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
we
stand
for
with
all
of
our
experience.
Dafür
stehen
wir
mit
unserer
ganzen
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
we
stand
for
as
a
brand,
as
a
company
and
as
a
workshop.
Hierfür
stehen
wir
als
Marke,
als
Unternehmen,
als
Automobilmanufaktur.
ParaCrawl v7.1
Who
we
are,
what
we
do
and
what
we
stand
for.
Wer
wir
sind,
was
wir
tun
und
wofür
wir
stehen.
CCAligned v1
Who
are
we
and
what
do
we
stand
for?
Wer
sind
wir
und
wofür
stehen
wir?
CCAligned v1