Translation of "What struck me most" in German
You
know
what
struck
me
the
most?
Weißt
du,
was
mich
am
meisten
getroffen
hat?
OpenSubtitles v2018
What
struck
me
the
most
is
sight.
Am
meisten
hat
mich
das
Sehen
beeindruckt.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
most
was
his
power.
Was
mich
am
meisten
beeindruckte,
war
seine
Kraft.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
the
most
was
that
most
of
the
ladies
had
big
boobs!
Was
mir
am
meisten
auffiel,
war,
dass
die
meisten
Frauen
große
Brüste
hatten!
ParaCrawl v7.1
He
was
perfect
in
appearance
but
what
struck
me
the
most
was
his
eyes.
Er
sah
ausgezeichnet
aus,
aber
was
mich
besonders
berührte,
waren
seine
Augen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Modrow,
the
appeal
to
the
will
of
the
people
for
support
for
enlargement
might
not
have
been
as
successfully
carried
out
as
it
could
have
been,
as
in
all
political
processes,
but
what
I
found
most
remarkable,
what
struck
me
the
most,
was
this
new
striving
to
implement
the
principles
of
democracy,
solidarity
and
respect
for
minorities
which
has
transformed
Eastern
Europe.
Herr
Modrow,
der
Appell
an
den
Willen
der
Bevölkerung,
die
Erweiterung
zu
unterstützen,
mag
nicht
so
erfolgreich
gewesen
sein,
wie
er
es
hätte
sein
können,
was
wohl
bei
keinem
politischen
Prozess
der
Fall
ist,
was
ich
jedoch
am
bemerkenswertesten
fand,
was
mich
am
meisten
beeindruckt
hat,
war
dieses
neue
Engagement
für
die
Grundsätze
der
Demokratie,
der
Solidarität
und
der
Achtung
der
Minderheiten,
das
die
östliche
Welt
verändert
hat.
Europarl v8
Apart
from
any
physical
structure
that’s
barely
standing,
what
struck
me
the
most
was
the
grass
and
trees.
Abgesehen
von
einer
kaum
standhaltenden
physikalischen
Struktur,
fielen
mir
das
Gras
und
die
Bäume
am
meisten
auf.
GlobalVoices v2018q4
I
guess
what
struck
me
most
was...
she
didn't
mince
words.
Ich
denke,
was
mich
am
meisten
beeindruckt
hat,
war,
dass
sie
kein
Blatt
vor
den
Mund
nahm.
OpenSubtitles v2018
After
conversations
I
had
in
Resistencia
with
ex-prisoners
and
with
their
families,
what
struck
me
most
was
the
situation
they
were
experiencing.
Bei
meinen
Gesprächen
in
Resistencia
mit
den
Ex-Gefangenen
und
ihren
Angehörigen
hat
mich
am
meisten
die
Gegenwart,
in
der
sie
leben,
beeindruckt.
OpenSubtitles v2018
What
struck
me
most
during
these
discussions
was
that
many
people
are
becoming
anxious
and
beginning
to
lose
confidence
in
this
Europe
that
we
consider
so
necessary.
Bei
diesen
Gesprächen
ist
mir
besonders
aufgefallen,
daß
viele
Menschen
besorgt
sind
und
allmählich
das
Vertrauen
in
dieses
Europa
verlieren,
das
wir
für
so
notwendig
halten.
EUbookshop v2
What
struck
me
most
was
the
admiration
which
those
leaders
had
for
the
European
enterprise
and
their
appreciation
of
the
degree
of
success
we
had
already
secured.
Was
mich
dabei
am
meisten
beeindruckte,
waren
die
Bewunderung,
die
diese
Spitzenpolitiker
dem
„Unternehmen
Europa“
zollten
und
ihre
Wertschätzung
für
das
Maß,
der
von
uns
bereits
errungenen
Erfolge.
EUbookshop v2
What
has
struck
me
most
was
the
lack
of
any
leisure
facilities
for
the
children
of
the
village.
Besonders
auffällig
war
für
mich,
dass
es
für
die
vielen
Kinder
im
Ort
praktisch
kein
Freizeitangebot
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
meeting
was
an
opportunity
to
learn
about
personal
stories
and
professional
experiences
in
a
climate
of
impartiality
and
openness,
as
Father
Scott
Borgman,
secretary
of
the
Pontifical
Academy
for
Life,
commented:
“What
struck
me
most
during
the
conference
was
not
only
its
spiritual
dimension
but
also
the
informal
exchanges
among
people
in
a
harmony
of
competences
and
knowledge.”
Das
Treffen
war
eine
Gelegenheit,
in
ausgeglichener
und
offener
Atmosphäre
persönliche
und
berufliche
Erfahrungen
auszutauschen,
wie
es
Pater
Scott
Borgman
ausgedrückt
hat,
der
Sekretär
der
Päpstlichen
Akademie
für
das
Leben:
“Was
mich
im
Verlaufe
der
Tagung,
neben
der
geistigen
Dimension,
am
meisten
berührt
hat,
war
der
Austausch
von
Erfahrungen
in
einer
Harmonie
von
Kompetenz
und
Wissen“.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
most
was
that
WRI
was
not
just
about
strong
principles,
but
also
about
how
to
turn
these
principles
effectively
into
action
to
make
change
happen.
Was
mich
am
meisten
beeindruckte,
war,
dass
die
WRI
nicht
bloß
für
starke
Prinzipien
steht,
sondern
auch
dafür,
wie
man
diese
Prinzipien
wirksam
in
Aktion
versetzt,
um
einen
Wandel
herbeizuführen.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
most
about
the
tragedy,
however,
was
something
that
had
quietly
foreshadowed
it
two
years
before.
Was
mich
an
dieser
Tragödie
aber
am
tiefsten
bewegte,
war
etwas,
das
sich
bereits
zwei
Jahre
vorher
leise
angedeutet
hatte.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
most
is
the
fact
that
there
have
always
been
women
who
fought
in
wars
dressed
as
men.
Was
mich
beeindruckt
hat
ist,
dass
anscheinend
viele
als
Männer
verkleidete
Frauen
in
Kriegen,
überall
auf
der
Welt
kämpften.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
most
were
the
numerous
visionary
concepts
of
politics
and
citizenship,
e.g.
in
urban
development
as
well
as
a
student
body
that
is
highly
active
in
terms
of
politics
and
spends
a
lot
of
time
going
onto
the
streets
in
order
to
demonstrate
against
the
injustices
present
in
our
society.
Am
meisten
begeistert
haben
mich
zahlreiche
visionäre
Konzepte
der
Politik
und
Bürgerschaft
zum
Beispiel
in
der
Stadtentwicklung
sowie
eine
außerordentlich
politisch
engagierte
Studierendenschaft,
die
viel
Zeit
aufwendet,
um
für
die
Ungerechtigkeiten
unserer
Gesellschaft
auf
die
Straße
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
most
were
questions
concerning
water
–
drinking
water
supply,
water
shortage,
access
to
water,
water
quality,
water
“ownership”,
water
reuse
–
to
name
a
few.
Was
mich
am
meisten
beschäftigte
waren
Fragen,
die
um
das
Thema
Wasser
kreisen
–
Trinkwasserversorgung,
Wasserknappheit,
Wasserqualität,
„Wasserbesitz“,
die
Wiederverwendung
von
Wasser
–
um
nur
ein
paar
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
the
most
was
Tom
Araya
presenting
himself
as
humble
human
being
in
his
rare
announcements,
which
were
the
more
touching.
Was
mir
auffiel,
war
wie
sehr
Tom
Araya
seine
menschliche
Seite
in
seinen
sparsamen
Ansagen
zeigte
–
was
umso
mehr
berührte.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
struck
me
the
most,
that
I
could
hear
everyone
clearly,
and
distinguish
whose
and
from
where
the
voices
were,
(the
nurses
and
my
mother)
although
I
heard
everything
with
an
echo.
Ja,
das
ist,
was
mich
am
meisten
beeindruckt
hat,
daß
ich
jeden
klar
hörte
und
unterscheiden
konnte,
wer
die
Stimmen
waren
und
woher
sie
kamen
(die
Schwestern
und
meine
Mutter),
obwohl
ich
alles
mit
einem
Echo
hörte.
ParaCrawl v7.1
But
I
think
that
what
struck
me
most
then,
and
still
does
to
this
day,
is
how
radiantly
his
face
beamed
with
light.
Aber
ich
denke,
was
mir
damals
am
meisten
aufgefallen
ist
und
noch
immer
tut,
ist,
wie
strahlend
sein
Gesicht
vor
Licht
strahlte.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
the
most
was
the
fact
that
in
Sub-Saharan
Africa
the
sun
doesn’t
set.
Was
mich
besonders
erstaunt
hat,
war,
dass
es
in
Afrika
südlich
der
Sahara
keine
Abenddämmerung
gibt.
ParaCrawl v7.1
What
struck
me
the
most
were
his
steely
grey
eyes,
dominant
and
changing,
where
tenacious
will,
self-confidence,
interrogation,
astonishment,
deception
and
hope
were
reflected
immediately.
Was
mich
an
ihm
am
meisten
beeindruckte,
waren
seine
stahlgrauen,
dominierenden
und
wechselnden
Augen,
in
denen
sich
der
hartnäckige
Wille,
das
Selbstvertrauen,
die
Frage,
das
Erstaunen,
die
Enttäuschung
und
die
Hoffnung
sofort
widerspiegelten.
ParaCrawl v7.1