Translation of "What i am" in German

That is also what I am trying to achieve here.
Das ist auch etwas, was ich versuche, hier einzuführen.
Europarl v8

You know what I am referring to here.
Sie wissen, worauf ich hier Bezug nehmen will.
Europarl v8

What I am worried about, however, is the Council of Ministers.
Was mir allerdings Sorgen bereitet, ist der Ministerrat.
Europarl v8

I cannot believe my ears about what I am hearing.
Die Ohren fallen vom Kopf und was weiß ich noch alles.
Europarl v8

But let me get to the heart of the matter, because that is what I am really interested in.
Zum Kern der Sache, weil ich mich damit beschäftigen möchte.
Europarl v8

Leyla Zana is surely the most striking example of what I am talking about.
Leyla Zana ist sicher das deutlichste Beispiel dessen, was ich sage.
Europarl v8

So what am I driving at here?
Auf was möchte ich eigentlich hinaus?
Europarl v8

I know what I am talking about, because I was the rapporteur for this report.
Ich weiß wovon ich spreche, denn ich war die diesbezügliche Berichterstatterin.
Europarl v8

I know what I am talking about from my experience of dealings with Belarus.
Durch meine Erfahrung mit Weißrussland weiß ich, wovon ich spreche.
Europarl v8

You know what I am referring to: the very disgraceful bullying of Ireland.
Sie wissen, wovon ich spreche: die wirklich infame Schikanierung Irlands.
Europarl v8

The Commissioner, given his origins, is quite aware of what I am referring to in this case.
Der Herr Kommissar weiß aufgrund seiner Herkunft sehr genau, wovon ich rede.
Europarl v8

Mr Juncker will understand what I mean, I am sure.
Herr Juncker wird mich verstanden haben.
Europarl v8

Is that what I am going to tell Wigan Athletic supporters?
Soll ich das den Anhängern von Wigan Athletic sagen?
Europarl v8

This is the result of what I am saying.
Das folgt aus dem, was ich sage.
Europarl v8

What am I trying to say, ladies and gentlemen?
Was ist nun mein Anliegen, meine Damen und Herren?
Europarl v8

I know what I am talking about;
Ich weiß, wovon ich rede, ich komme aus dem Land Nordrhein-Westfalen.
Europarl v8

The Commissioner knows what I am getting at here.
Der Kommissar ahnt bereits, worauf ich hinauswill.
Europarl v8

What I am talking about is the military backup for an agreed settlement.
Ich rede jetzt aber über die militärische Absicherung einer vereinbarten Lösung.
Europarl v8

That is what I am able to say.
Das ist das, was ich sagen kann.
Europarl v8

What is more, I am opposed to mandatory nutritional labelling for wines and spirits.
Darüber hinaus bin ich gegen die obligatorische Nährwertkennzeichnung für Weine und Spirituosen.
Europarl v8

What I am interested in are results.
Was mich interessiert, sind Ergebnisse.
Europarl v8

What I am going to talk about is the budgetary stability pact.
Nein, ich werde über den Pakt der Haushaltsstrenge sprechen.
Europarl v8