Translation of "What are you doing" in German
However,
that
is
exactly
what
you
are
doing.
Doch
genau
das
tun
Sie
jetzt.
Europarl v8
This
is
exactly
what
you
are
doing.
Genau
das,
was
Sie
verwirklichen.
Europarl v8
Thank
you
for
what
you
are
doing.
Vielen
Dank
für
das,
was
Sie
tun.
Europarl v8
What
you
are
doing
here
is
scandalous.
Was
Sie
hier
tun
ist
skandalös.
Europarl v8
But
what
you
are
doing
just
now
goes
beyond
the
Rules
of
Procedure.
Aber
es
geht
über
die
Geschäftsordnung
hinaus,
was
Sie
im
Moment
machen.
Europarl v8
What
are
you
doing
to
lift
the
financial
barrier
against
Turkey?
Was
tun
Sie,
um
die
finanzielle
Blockade
gegen
die
Türkei
aufzuheben?
Europarl v8
What
are
you
doing
to
speed
things
up?
Was
tun
Sie,
damit
es
schneller
geht?
Europarl v8
I
therefore
ask
myself,
what
are
you
actually
doing
in
this
regard?
Da
frage
ich
mich,
was
tun
Sie
hier
eigentlich?
Europarl v8
Nonetheless,
what
you
are
doing
is
illegal!
Nichtsdestoweniger
ist
das,
was
Sie
tun,
illegal!
Europarl v8
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
what
are
you,
personally,
doing
today,
on
behalf
of
the
European
Union?
Herr
Ratsvorsitzender,
was
tun
Sie
selbst
heute
im
Namen
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
Mr Vanhanen
is
doing
what
you
are
doing.
Herr
Vanhanen
tut
das,
was
Sie
tun.
Europarl v8
Mr
Medina
Ortega,
it
is
quite
obvious
what
you
are
doing.
Herr
Kollege,
was
Sie
hier
betreiben,
ist
sehr
durchsichtig.
Europarl v8
We
need
to
know
what
you
are
doing
about
it.
Wir
müssen
wissen,
was
Sie
dafür
tun.
Europarl v8
I
understand
what
you
are
doing
and
I
have
confidence
in
it.
Ich
verstehe,
was
Sie
tun,
und
vertraue
darauf.
Europarl v8
What
are
you
doing
to
ensure
the
safety
of
meat
coming
into
this
country?
Was
unternehmen
Sie,
um
die
Sicherheit
des
eingeführten
Fleisches
zu
gewährleisten?
Europarl v8
What
you
are
doing
is
threatening
the
very
basis
of
national
self-determination
and
democracy.
Eigentlich
gefährden
Sie
damit
die
Grundlage
der
nationalen
Selbstbestimmung
und
der
Demokratie.
Europarl v8
I
want
to
ask
people
-
what
are
you
doing?
Ich
möchte
die
Leute
fragen
-
was
tut
Ihr?
Europarl v8
Alexander
asked,
"What
are
you
doing?"
Alexander
fragte:
"Was
tust
du?"
TED2013 v1.1
He
said,
"What
are
you
doing
here,
Raghava?"
Er
sagte:
"Was
machen
Sie
hier,
Raghava?"
TED2013 v1.1
She'd
kind
of
look
at
him,
like
"What
are
you
doing?"
Sie
sah
ihn
an,
irgendwie
wie
"Was
machst
du?"
TED2013 v1.1
And
if
you
wouldn't,
what
the
heck
are
you
doing?
Und
wenn
nicht:
Was
zum
Teufel
machst
du
da?
TED2013 v1.1
He
said,
"Well
what
are
you
doing?"
Er
sagte:
"Was
machst
du
denn
da?"
TED2020 v1
And
so,
I
said
--
I
was
annoyed
--
I
said,
"What
are
you
doing?
Und
ich
sagte
verärgert:
"Was
machst
du
da?
TED2020 v1
They
asked
me,
"What
are
you
doing?
Sie
fragten:
"Was
tust
du
hier?
TED2020 v1
I'm
doing
my
part
of
the
game,
what
are
you
doing?
Ich
übernehme
meinen
Teil
des
Spiels,
was
tun
Sie?
TED2020 v1