Translation of "What a luck" in German
What
a
stroke
of
luck
to
pick
up
a
pill
peddler!
Was
für
ein
Glück
zu
holen
eine
Pille
Hausierer!
OpenSubtitles v2018
What
a
luck,
that
we
don't
have
a
cannon
also.
Ein
Glück,
dass
wir
nicht
noch
'ne
Kanone
dabei
haben.
OpenSubtitles v2018
What
a
stroke
of
luck,
you
finding
that
factory
in
China.
Was
für
ein
Glücksfall,
das
du
diese
Fabrik
in
China
gefunden
hast.
OpenSubtitles v2018
God,
what
a
thing
when
luck
comes
calling,
huh?
Gott,
wenn
das
Glück
dir
hold
ist...
OpenSubtitles v2018
What
a
stroke
of
luck,
you
know
how
to
build
pedalos!
Was
für
ein
Glück,
dass
Sie
wissen,
wie
man
Tretboote
baut.
OpenSubtitles v2018
What
a
luck,
we
have
a
huge
fridge.
Welch
ein
Glück,
wir
haben
einen
großen
Kühlschrank.
ParaCrawl v7.1
Always
about
your
mother
and
what
a
stroke
of
luck
that
was
for
him.
Immer
über
deine
Mutter
und
was
das
für
ein
Glück
für
ihn
war.
ParaCrawl v7.1
What
a
luck
that
Bavaria
has
so
many
public
holidays.
Ein
Glück,
dass
Bayern
so
viele
Feiertage
hat.
ParaCrawl v7.1
What
a
luck
that
Nina
also
likes
her
feet
and
loves
to
show
them...
Ein
Glück
das
Nina
ihre
Füße
mag
und
auch
sehr
gerne
zeigt...
ParaCrawl v7.1
I
say
what
a
spot
of
luck,
having
two
splendid
chaps
to
go
along
with
me.
Ich
sage,
was
für
ein
Glück,
von
zwei
mutigen
Männer
begleitet
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
What
a
stroke
of
luck
it
was
meeting
him
at
such
a
crucial
age.
Was
für
ein
Glück,
dass
ich
ihm
begegnet
bin
in
einem
entscheidenden
Alter.
ParaCrawl v7.1
What
a
stroke
of
luck,
now
Russia
does
not
even
need
to
invent
the
'casus
belli'!
Welch
ein
Glücksfall,
jetzt
muss
Russland
nicht
einmal
den
"Casus
Belli"
ersinnen!
ParaCrawl v7.1
What
a
luck
for
you,
for
you
could
be
nailed
down
to
it
otherwise,
couldn’t
you?
Was
für
ein
Glück
für
Sie,
sonst
könnte
man
Sie
womöglich
festnageln,
oder?
ParaCrawl v7.1
And
soon
as
I
thought
by
myself
at
a
parking
lot
of
the
freeway
"what
a
good
luck...",
Und
gerade
als
ich
an
einem
Autobahnrastplatz
dachte
"was
für
ein
Glück...",
ParaCrawl v7.1
What
a
luck
for
them
to
be
able
to
benefit
from
GNU
compilers,
for
instance.
Was
für
ein
Glück
für
sie,
daß
sie
z.B.
von
GNU
Kompilierern
profitieren
können.
ParaCrawl v7.1
What
a
stroke
of
luck
that
the
oft
chided
Parliament
has
fully
adopted
and
incorporated
the
Delors
II
proposals
into
the
1993
budget
on
first
reading,
had
it
not
done
so,
nothing
of
them
would
remain.
Was
für
ein
Glück,
daß
das
viel
gescholtene
Parlament
die
Delors-II-Entwürfe
in
den
Haushalt
1993
in
erster
Lesung
voll
aufgenommen
und
integriert
hat,
denn
sonst
bliebe
überhaupt
nichts
davon
übrig.
EUbookshop v2
And
the
both
brothers
felt
so
sink
what
a
luck
it
is
to
find
such
a
listener,
into
a
family
heart
the
own
life
to
find,
the
own
looking
for,
own
suffering.
Und
die
Brüder
empfanden,
welch
ein
Glück
es
ist,
einen
solchen
Zuhörer
zu
finden,
in
ein
vertrautes
Herz
das
eigene
Leben
zu
versenken,
das
eigene
Suchen,
das
eigene
Leiden.
ParaCrawl v7.1
The
big
one
shook
the
hook
out
at
the
boat,
what
a
heartbreaker,
better
luck
next
time.
Der
Große
schüttelte
den
Haken
bei
dem
Boot,
was
für
ein
Herzensbrecher,
mehr
Glück
beim
nächsten
Mal.
ParaCrawl v7.1