Translation of "Were over" in German
Thousands
of
opposition
activists
were
arrested
and
over
100
people
lost
their
lives.
Tausende
von
Oppositionsaktivisten
wurden
festgenommen
und
über
100
Menschen
verloren
ihr
Leben.
Europarl v8
The
reality
is
that
there
were
differences
over
the
way
in
which
we
should
handle
the
Libyan
issue.
Tatsächlich
gab
es
Differenzen
darüber,
wie
wir
die
libysche
Frage
handhaben
sollten.
Europarl v8
Recently
Saddam
Hussein
decided
that
his
prisons
were
over-crowded.
Kürzlich
entschied
Saddam
Hussein,
daß
seine
Gefängnisse
überfüllt
seien.
Europarl v8
Moreover,
their
profit
margins
were,
over
the
period
considered,
well
above
the
profitability
of
the
Community
industry.
Ferner
lagen
ihre
Gewinnspannen
im
Bezugszeitraum
deutlich
über
jenen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
The
list
of
customers
and
the
order
book
were
taken
over
free
of
charge.
Die
Kundenliste
und
der
Auftragsbestand
wurden
unentgeltlich
übertragen.
DGT v2019
From
the
very
beginning
there
were
conflicts
over
the
financial
framework
for
the
Raphael
programme.
Von
Anfang
an
gab
es
Konflikte
über
den
Finanzrahmen
des
Raphael-Programms.
Europarl v8
They
were
only
pigeonholed
over
the
course
of
the
morning.
Die
gab
es
erst
im
Verlauf
des
Vormittags
in
den
Fächern.
Europarl v8
All
these
things
were
held
over
at
the
time
at
that
meeting
of
the
Council.
All
diese
Dinge
sind
auf
diesem
damaligen
Ratstreffen
vertagt
worden.
Europarl v8
Also
Bakbukiah
and
Unno,
their
brothers,
were
over
against
them
according
to
their
offices.
Bakbukja
und
Unni,
ihre
Brüder,
waren
ihnen
gegenüber
zum
Dienst.
bible-uedin v1
Also
Bakbukiah
and
Unni,
their
brethren,
were
over
against
them
in
the
watches.
Bakbukja
und
Unni,
ihre
Brüder,
waren
ihnen
gegenüber
zum
Dienst.
bible-uedin v1
It
was
an
open
innovation,
ideas
from
all
over
were
welcome.
Es
war
offene
Innovation,
Ideen
von
Überall
waren
willkommen.
TED2013 v1.1
When
we
were
flying
over
the
Sahara
and
India
it
was
nice
holidays.
Als
wir
über
die
Sahara
und
Indien
flogen,
waren
es
schöne
Ferien.
TED2013 v1.1
They
were
on
their
way
home,
and
they
were
pulled
over
by
a
police
officer.
Auf
dem
Heimweg
wurden
sie
von
einem
Polizisten
angehalten.
TED2020 v1
Strong
winds
were
also
recorded
over
the
Baltic
coast.
Zudem
fegten
heftige
Böen
über
die
Ostseeküste.
WMT-News v2019
All
sorts
of
floating
sounds
were
dispersed
over
this
half?awakened
city.
Allerlei
Geräusch
ergoß
sich
in
Wogen
über
diese
halberwachte
Stadt.
Books v1
These
products
were
shipped
out
over
the
Eifel
by
teams
of
horses
and
sold.
Diese
Erzeugnisse
wurden
mit
Pferdegespannen
über
die
Eifel
hinaus
transportiert
und
verkauft.
Wikipedia v1.0
The
remaining
37
were
taken
over
by
the
Deutsche
Reichsbahn
as
DRG
Class
18.1,
where
they
were
given
the
running
numbers
18
101–137.
Die
übrigen
37
wurden
als
Baureihe
18.1
von
der
Deutschen
Reichsbahn
übernommen.
Wikipedia v1.0
The
majority
were
handed
over
to
the
MÀV
in
Hungary
or
SŽD.
Die
meisten
wurden
an
die
Bundesbahn,
MÀV
oder
SŽD
übergeben.
Wikipedia v1.0
The
hall
and
the
other
rooms
were
illuminated
with
over
700
gaslights.
Mit
über
700
Gaslichtern
wurden
die
Hallen
und
Räume
beleuchtet.
Wikipedia v1.0