Translation of "Were over" in German

Thousands of opposition activists were arrested and over 100 people lost their lives.
Tausende von Oppositionsaktivisten wurden festgenommen und über 100 Menschen verloren ihr Leben.
Europarl v8

The reality is that there were differences over the way in which we should handle the Libyan issue.
Tatsächlich gab es Differenzen darüber, wie wir die libysche Frage handhaben sollten.
Europarl v8

Recently Saddam Hussein decided that his prisons were over-crowded.
Kürzlich entschied Saddam Hussein, daß seine Gefängnisse überfüllt seien.
Europarl v8

Moreover, their profit margins were, over the period considered, well above the profitability of the Community industry.
Ferner lagen ihre Gewinnspannen im Bezugszeitraum deutlich über jenen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.
DGT v2019

The list of customers and the order book were taken over free of charge.
Die Kundenliste und der Auftragsbestand wurden unentgeltlich übertragen.
DGT v2019

From the very beginning there were conflicts over the financial framework for the Raphael programme.
Von Anfang an gab es Konflikte über den Finanzrahmen des Raphael-Programms.
Europarl v8

They were only pigeonholed over the course of the morning.
Die gab es erst im Verlauf des Vormittags in den Fächern.
Europarl v8

All these things were held over at the time at that meeting of the Council.
All diese Dinge sind auf diesem damaligen Ratstreffen vertagt worden.
Europarl v8

Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were over against them according to their offices.
Bakbukja und Unni, ihre Brüder, waren ihnen gegenüber zum Dienst.
bible-uedin v1

Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
Bakbukja und Unni, ihre Brüder, waren ihnen gegenüber zum Dienst.
bible-uedin v1

It was an open innovation, ideas from all over were welcome.
Es war offene Innovation, Ideen von Überall waren willkommen.
TED2013 v1.1

When we were flying over the Sahara and India it was nice holidays.
Als wir über die Sahara und Indien flogen, waren es schöne Ferien.
TED2013 v1.1

They were on their way home, and they were pulled over by a police officer.
Auf dem Heimweg wurden sie von einem Polizisten angehalten.
TED2020 v1

Strong winds were also recorded over the Baltic coast.
Zudem fegten heftige Böen über die Ostseeküste.
WMT-News v2019

All sorts of floating sounds were dispersed over this half?awakened city.
Allerlei Geräusch ergoß sich in Wogen über diese halberwachte Stadt.
Books v1

These products were shipped out over the Eifel by teams of horses and sold.
Diese Erzeugnisse wurden mit Pferdegespannen über die Eifel hinaus transportiert und verkauft.
Wikipedia v1.0

The remaining 37 were taken over by the Deutsche Reichsbahn as DRG Class 18.1, where they were given the running numbers 18 101–137.
Die übrigen 37 wurden als Baureihe 18.1 von der Deutschen Reichsbahn übernommen.
Wikipedia v1.0

The majority were handed over to the MÀV in Hungary or SŽD.
Die meisten wurden an die Bundesbahn, MÀV oder SŽD übergeben.
Wikipedia v1.0

The hall and the other rooms were illuminated with over 700 gaslights.
Mit über 700 Gaslichtern wurden die Hallen und Räume beleuchtet.
Wikipedia v1.0