Translation of "Wellspring" in German
In
many
ways,
Saudi
Arabia
is
the
wellspring
of
ISIS.
In
vielerlei
Hinsicht
liegt
der
Ursprung
des
IS
in
Saudi
Arabien.
News-Commentary v14
The
Bible
says
the
heart
is
the
wellspring
of
life.
In
der
Bibel
steht,
das
Herz
sei
die
Quelle
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018
You
are
an
endless
wellspring
of
wow.
Du
bist
ein
nie
versiegender
Quell
von
WOW.
OpenSubtitles v2018
He's
just
a
wellspring
of
devilment.
Er
ist
einfach
ein
Quell
des
Übermuts.
OpenSubtitles v2018
I
am
the
wellspring
from
which
you
flow.
Ich
bin
die
Quelle,
aus
der
du
fließt.
OpenSubtitles v2018
He'd
heard
about
The
Wellspring,
the
most
ancient
location
in
Fillory.
Er
hatte
von
der
Quelle
gehört,
der
älteste
Ort
in
Fillory.
OpenSubtitles v2018
Paris
is
a
fragmented
wellspring
of
men,
stories,
eras,
monuments,
places...
Paris
ist
eine
sprudelnde
Quelle
von
Menschen,
Geschichten,
-
OpenSubtitles v2018
The
sun
warrior
is
pulled
beneath
the
surface
of
the
Wellspring
with
a
strangled
cry.
Der
Sonnenkrieger
wird
mit
einem
erstickten
Aufschrei
unter
die
Wasseroberfläche
der
Quelle
gezogen.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
wellspring
from
which
we
draw
in
every
prayer.
Sie
ist
die
Quelle,
aus
der
wir
bei
jedem
Gebet
schöpfen.
ParaCrawl v7.1
Our
Christian
joy
drinks
of
the
wellspring
of
his
brimming
heart.
Unsere
christliche
Freude
entspringt
der
Quelle
seines
überfließenden
Herzens.
ParaCrawl v7.1
Visions
and
ideas
are
the
wellspring
of
innovations.
Visionen
und
Ideen
sind
der
Ursprung
für
Innovationen.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
I
am
floating
here,
in
the
mystical
waters
of
the
Primal
Wellspring,
meditating.
Deswegen
schwebe
ich
hier
in
den
mystischen
Wassern
der
Urtümlichen
Quelle
und
meditiere.
ParaCrawl v7.1