Translation of "Weiberfastnacht" in German
The
library
will
be
closed
on
28.02.2019
(Weiberfastnacht)
and
04.03.2019
(Rosenmontag)!
Am
28.02.2019
(Weiberfastnacht)
und
04.03.2019
(Rosenmontag)
bleibt
die
Bibliothek
geschlossen!
ParaCrawl v7.1
Traditionally,
Weiberfastnacht
is
the
day
on
which
the
Carnival
is
most
celebrated
—
at
home,
in
schools,
at
work,
in
public
institutions
and
on
the
streets,
in
pubs
and
clubs.
Weiberfastnacht
ist
traditionell
der
Tag,
an
dem
Karneval
am
meisten
gefeiert
wird:
privat,
in
der
Schule,
auf
der
Arbeit,
in
öffentlichen
Institutionen
und
auf
den
Straßen,
Kneipen
und
Clubs.
GlobalVoices v2018q4
In
March,
when
Cologne
and
Bonn
city
centers
are
full
of
life-sized
pink
fluffy
bunnies,
toadstools
and
devils
instead
of
busy
office
workers
or
strolling
shopping
divas,
it´s
that
time
of
year
again.
It´s
the
"fifth
season"
as
pre-Lent
carnival
festivities
are
known
in
Rhineland,
where
the
tradition
still
has
a
strong
foothold.
The
street
festivals
turn
the
two
cities
on
their
heads
and
traditionally
start
on
Weiberfastnacht
(Womens
Carnival
Day),
which
takes
place
on
the
Thursday
before
Rosenmontag
(Shrove
Monday).
Wenn
im
März
anstatt
geschäftiger
Büromenschen
und
flanierender
Shoppingqueens
plötzlich
lebensgroße
rosa
Plüschhasen,
Fliegenpilze
oder
Teufelchen
die
Kölner
und
Bonner
Innenstadt
bevölkern,
ist
es
wieder
mal
soweit:
die
„Fünfte
Jahreszeit”
hat
im
Rheinland
Einzug
gehalten
und
stellt
für
die
Dauer
des
Straßenkarnevals,
welcher
traditionell
an
Weiberfastnacht
(Donnerstag
und
Rosenmontag)
eröffnet
wird,
die
Städte
auf
den
Kopf.
ParaCrawl v7.1
On
public
holidays
in
NRW,
on
Weiberfastnacht
and
Rosenmontag
as
well
as
between
Christmas
Eve
and
New
Year
there
are
no
courses.
An
offiziellen
Feiertagen
in
NRW,
an
Weiberfastnacht
und
Rosenmontag
sowie
zwischen
Heiligabend
und
Neujahr
finden
keine
Kurse
statt.
CCAligned v1
In
Germany
the
day
is
known
as
Weiberfastnacht,
as
well
as
Schmotziger
(fat
from
allemannischen
Schmotz
=
lard).
Thursday
is
known
as
fat
Thursday
(mardi
gras)
in
France.
In
Deutschland
ist
der
Tag
als
Weiberfastnacht,
aber
auch
als
Schmotziger
(vom
allemannischen
Schmotz
=
Schmalz,
Fett)
Donnerstag
bekannt,
in
Frankreich
als
fetter
Donnerstag
(mardi
gras).
ParaCrawl v7.1
Starting
with
the
Hoppeditz
awake
at
11.11.
each
year
over
the
Weiberfastnacht
and
the
Rose
Monday
parade
through
the
center
of
Dusseldorf.
Angefangen
mit
dem
Hoppeditz
erwachen
am
11.11.
jeden
Jahres
über
die
Weiberfastnacht
und
dem
Rosenmontagsumzug
durch
die
Düsseldorfer
Innenstadt.
ParaCrawl v7.1
From
this
point
on,
the
festive
activities
steadily
escalate
until
the
big
week-long
party
in
February,
which
takes
place
between
the
night
of
Weiberfastnacht
and
Ash
Wednesday.
Von
diesem
Tag
an
steuern
die
festlichen
Aktivitäten
schrittweise
auf
die
große
einwöchige
Party
zwischen
Weiberfastnacht
und
Aschermittwoch
im
Februar
zu.
ParaCrawl v7.1
For
"Weiberfastnacht"
(women's
carnival),
Friday,
13
February,
we
will
put
on
a
good
show
in
the
restaurant
for
and
with
the
guests.
Da
werden
wir
an
Weiberfastnacht,
Freitag,
der
13.
Februar,
im
Restaurant
ein
gute
Show
für
und
mit
den
Gästen
abziehen.
ParaCrawl v7.1
If
just
one
third
of
the
population
of
Düsseldorf,
Cologne
and
Mainz
were
to
dance
for
ten
hours
a
day
from
"Weiberfastnacht"
–
the
Thursday
before
the
carnival
weekend
–
to
Ash
Wednesday,
the
energy
consumed
would
equate
to
almost
the
entire
production
of
the
E.ON
offshore
wind
park
Amrumbank-West
over
the
same
period.
Würde
von
Weiberfastnacht
bis
Aschermittwoch
nur
ein
Drittel
der
Bevölkerung
in
Düsseldorf,
Köln
und
Mainz
zehn
Stunden
täglich
durchtanzen,
entspräche
der
Energieverbrauch
fast
der
gesamten
Produktion
des
E.ON-Offshore
Windpark
Amrumbank-West
im
gleichen
Zeitraum.
ParaCrawl v7.1