Translation of "We was" in German
How
dependent
we
have
become
was
recently
demonstrated
in
Estonia.
Wie
abhängig
wir
sind,
hat
vor
kurzem
das
Beispiel
Estlands
gezeigt.
Europarl v8
Well,
I
am
afraid
what
we
got
was
you.
Nun,
ich
fürchte,
wir
haben
jetzt
Sie.
Europarl v8
We
discovered
there
was
a
problem
at
12.30
p.m.
today.
Wir
haben
festgestellt,
daß
es
heute
um
12.30
Uhr
ein
Problem
gab.
Europarl v8
This
we
believe
was
a
success.
Dies
war
unserer
Ansicht
nach
ein
Erfolg.
Europarl v8
The
decision
we
took
was
the
right
one.
Wir
haben
die
richtige
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
We
had
what
was
meant
to
be
a
mass
vaccination
programme
organised
without
any
regard
for
common
sense.
Wir
hatten
ein
Massenimpfprogramm,
das
dem
gesunden
Menschenverstand
entgegenlief.
Europarl v8
Another
demand
we
made
was
for
the
setting
up
of
security
areas
and
safe
havens.
Eine
weitere
Forderung
von
uns
war
auch
die
Einrichtung
von
Sicherheits-
und
Schutzzonen.
Europarl v8
All
we
did
was
vote
on
the
resolution.
Wir
haben
nur
über
die
legislative
Entschließung
abgestimmt.
Europarl v8
Originally
we
thought
this
was
the
right
approach.
Ursprünglich
haben
wir
diese
These
auch
für
richtig
gehalten.
Europarl v8
The
second
thing
we
did
was
to
completely
reorganize
DG
XXIII.
Als
zweites
haben
wir
die
Generaldirektion
XXIII
vollständig
neuorganisiert.
Europarl v8
We
knew
what
was
to
be
investigated
and
what
was
to
be
prosecuted.
Wir
wußten,
was
untersucht
und
was
verfolgt
werden
würde.
Europarl v8
And,
as
we
heard,
there
was
a
real
risk
of
that
happening.
Wir
hatten
den
Eindruck,
dass
diese
Gefahr
bestand.
Europarl v8
Rather
than
this
being
allowed
to
become
a
never-ending
story,
what
we
wanted
was
a
prompt
result.
Es
sollte
keine
unendliche
Geschichte
werden,
sondern
wir
wollten
ein
zügiges
Ergebnis.
Europarl v8
The
second
point
we
focused
on
was
the
relation
between
direct
and
indirect
taxation.
Zweitens
haben
wir
uns
auf
das
Verhältnis
zwischen
direkten
und
indirekten
Steuern
konzentriert.
Europarl v8
It
was
we
who,
in
the
Conference
of
Presidents,
expressed
the
desire
for
a
resolution.
Wir
haben
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
den
Wunsch
nach
einer
Entschließung
eingebracht.
Europarl v8
The
path
we
chose
was
undoubtedly
the
right
one.
Der
von
uns
gewählte
Weg
war
zweifelsfrei
der
richtige.
Europarl v8
Basically,
all
we
did
was
to
raise
hopes
and
then
dash
them
again.
Man
hat
im
Prinzip
nur
Hoffnungen
geweckt,
die
nicht
erfüllt
werden
können.
Europarl v8
None
of
the
experts
we
consulted
was
in
favour.
Keiner
der
von
uns
zu
Rate
gezogenen
Sachverständigen
hat
sich
dafür
ausgesprochen.
Europarl v8
At
that
point
we
recognised
there
was
a
serious
problem.
Damals
erkannten
wir,
dass
dies
ein
ernsthaftes
Problem
ist.
Europarl v8
As
we
stated,
this
was
the
last
question,
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Wie
bereits
angekündigt,
war
dies
nach
der
Geschäftsordnung
die
letzte
Anfrage.
Europarl v8
It
may
be
that
the
Financial
Regulation
that
we
now
have
was
necessary.
Eine
Finanzregelung,
wie
wir
sie
jetzt
haben,
war
vielleicht
notwendig.
Europarl v8