Translation of "We made it" in German
In
adopting
that
resolution,
we
made
it
clear
which
direction
we
were
taking.
Mit
diesem
Beschluß
haben
wir
deutlich
gemacht,
welche
Richtung
wir
einschlagen.
Europarl v8
We
have
not
made
it
easy
for
ourselves.
Wir
haben
es
uns
nicht
einfach
gemacht.
Europarl v8
Perhaps
we
could
have
made
it
clearer
at
the
time.
Wir
hätten
es
vielleicht
vorher
deutlicher
machen
sollen.
Europarl v8
We
have
made
it
so
easy
for
the
criminals.
Wir
haben
es
den
Kriminellen
so
leicht
gemacht.
Europarl v8
We
have
made
it
slightly
more
flexible.
Wir
haben
es
ein
bisschen
flexibler
gemacht.
Europarl v8
Here
today,
we
have
made
it
clear
that
this
accusation
is
untrue.
Hier
und
heute
haben
wir
deutlich
gemacht,
dass
dieser
Vorwurf
nicht
stimmt.
Europarl v8
For
this
reason
we
have
made
it
an
aim
of
the
Austrian
presidency
to
tackle
this
particular
problem.
Wir
haben
uns
deshalb
für
den
österreichischen
Vorsitz
vorgenommen,
genau
hier
anzusetzen.
Europarl v8
We
have
made
it
clear
that
we
do
believe
in
human
rights.
Wir
haben
klar
gemacht,
dass
wir
die
Menschenrechte
hochhalten.
Europarl v8
We
have
really
made
it
clear
that
we
should
not
be
issuing
propaganda.
Wir
haben
wirklich
klargestellt,
dass
wir
keine
Propaganda
betreiben
sollten.
Europarl v8
We
made
it;
the
Nazis
did
not.’
Wir
haben
es
geschafft,
nicht
die
Nazis.“
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
we
have
not
made
it
at
all
easy
for
them.
Wir
müssen
uns
eingestehen,
dass
wir
es
ihnen
keineswegs
leicht
machen.
Europarl v8
We
made
it
clear
that
the
legislation
of
the
country
of
destination
applies
to
all
aspects
related
to
the
social
sphere.
Wir
haben
klargestellt,
dass
das
Empfängerlandprinzip
für
alle
sozialen
Aspekte
gilt.
Europarl v8
We
made
it
all
the
way
to
the
border
of
Laos.
Wir
schafften
es
bis
zur
laotischen
Grenze,
TED2020 v1
Even
though
the
train
was
late,
we
made
it
in
time.
Obwohl
der
Zug
Verspätung
hatte,
haben
wir
es
noch
rechtzeitig
geschafft.
Tatoeba v2021-03-10
We
made
it
an
ordeal
for
the
unjust.
Denn
Wir
haben
ihn
zu
einer
Versuchung
für
die
Missetäter
gemacht.
Tanzil v1
For
We
have
truly
made
it
(as)
a
trial
for
the
wrong-doers.
Denn
Wir
haben
ihn
zu
einer
Versuchung
für
die
Missetäter
gemacht.
Tanzil v1
Indeed
We
have
made
it
a
punishment
for
the
wrongdoers.
Den
haben
Wir
zu
einer
Versuchung
für
die
Ungerechten
gemacht.
Tanzil v1
Indeed,
We
have
made
it
a
torment
for
the
wrongdoers.
Den
haben
Wir
zu
einer
Versuchung
für
die
Ungerechten
gemacht.
Tanzil v1
Surely
We
have
made
it
to
be
a
trial
to
the
unjust.
Den
haben
Wir
zu
einer
Versuchung
für
die
Ungerechten
gemacht.
Tanzil v1
We
have
made
it
a
reminder,
and
a
comfort
for
the
users.
Wir
haben
es
zur
Ermahnung
und
zur
Nutznießung
für
die
Wüstenwanderer
gemacht.
Tanzil v1