Translation of "We have" in German

So we have a great responsibility.
Deshalb tragen wir eine große Verantwortung.
Europarl v8

Secondly, we have seen a huge demand from Asia.
Zweitens ist eine enorme Nachfrage aus Asien zu verzeichnen.
Europarl v8

However, as others have said, we have only got the paper.
Wie andere schon sagten, haben wir aber nur das Dokument.
Europarl v8

First observation: we have an institutional problem.
Meine erste Bemerkung: Wir haben ein institutionelles Problem.
Europarl v8

We therefore have a bit of time, but not that much.
Wir haben also noch etwas Zeit, aber nicht allzu viel.
Europarl v8

I think that in terms of songs we have the same taste.
Ich glaube, was die Chansons betrifft, haben wir den gleichen Geschmack.
Europarl v8

We have heard this one before.
Das hatten wir doch schon einmal.
Europarl v8

We have observed serious shortcomings, particularly with regard to the protection of unaccompanied minors.
Wir haben ernsthafte Mängel festgestellt, besonders beim Schutz unbegleiteter Minderjähriger.
Europarl v8

Therefore we have chosen to abstain.
Aus diesem Grund haben wir uns der Stimme enthalten.
Europarl v8

We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
Europarl v8

In Sweden, for example, we have had a wide-ranging debate about file sharing.
In Schweden hatten wir beispielsweise eine umfassende Debatte über das Filesharing.
Europarl v8

How dependent we have become was recently demonstrated in Estonia.
Wie abhängig wir sind, hat vor kurzem das Beispiel Estlands gezeigt.
Europarl v8

As we have seen, hydrogen is a technology of the future.
Wir haben gesehen, Wasserstoff ist eine Zukunftstechnologie.
Europarl v8

This is the direction we have to take in the coming years.
In diese Richtung muss es in den kommenden Jahren gehen.
Europarl v8

Today we have set things going in the right direction.
Wir haben heute die rechtlichen Weichen gestellt.
Europarl v8

We have already debated the situation in Iran on many occasions.
Wir haben schon viele Male über die Lage im Iran diskutiert.
Europarl v8

We have now had another such report on the agenda.
Wir hatten jetzt wieder einen solchen Bericht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

I hope that we will have a majority in favour of this.
Ich hoffe, dass wir hierfür eine Mehrheit bekommen.
Europarl v8

Now we have these proposals on pesticides.
Jetzt haben wir diese Vorschläge zu Pestiziden.
Europarl v8

But what have we done along the way?
Aber was haben wir auf dem Weg dahin gemacht?
Europarl v8

I believe that we have not done enough in terms of research and development.
Ich glaube, wir haben hinsichtlich Forschung und Entwicklung nicht genug unternommen.
Europarl v8