Translation of "We do this" in German
Why
do
we
need
this
military
dimension?
Warum
brauchen
wir
diese
militärische
Dimension?
Europarl v8
If
we
do
not
do
this,
no
one
else
will.
Wenn
wir
dies
nicht
tun,
wird
es
niemand
tun.
Europarl v8
Therefore,
we
do
not
share
this
philosophy.
Daher
teilen
wir
diese
Philosophie
nicht.
Europarl v8
We
have
stretched
to
the
ultimate
limit
of
what
we
can
do
and
this
actually
has
been
recognised.
Wir
sind
anerkanntermaßen
bis
an
das
Äußerste
unseres
Handlungsspielraums
gegangen.
Europarl v8
We
did
not
do
this
for
the
military
coup
in
Honduras.
Wir
haben
dies
beim
Militärputsch
in
Honduras
nicht
getan.
Europarl v8
We
have
to
do
this
because
the
Mediterranean
really
needs
it.
Wir
müssen
das
tun,
weil
das
Mittelmeer
das
wirklich
braucht.
Europarl v8
How
should
we
do
this?
Mit
welchen
Instrumenten
sollen
wir
das
angehen?
Europarl v8
What
are
we
to
do
in
this
new
environment
which
will
be
upon
us
shortly?
Was
sollen
wir
in
dieser
neuen,
demnächst
Wirklichkeit
werdenden
Umgebung
tun?
Europarl v8
We
do
not
know
this
law,
and
we
are
asked
to
place
ourselves
inside
its
framework!
Uns
ist
dieses
Gesetz
völlig
unbekannt,
doch
sollen
wir
uns
dazu
äußern.
Europarl v8
We
could
not
do
this
because
we
were
deciding
on
a
budget
for
one
year.
Das
konnten
wir
nicht,
weil
wir
einen
Haushalt
für
ein
Jahr
beschließen.
Europarl v8
Why
do
we
need
this
policy?
Warum
müssen
wir
diese
Politik
entwickeln?
Europarl v8
It
is
absolutely
necessary
that
we
do
this.
Daß
wir
das
tun,
ist
unbedingt
notwendig.
Europarl v8
We
will
not
do
this,
because
we
do
not
have
the
power
to
do
this.
Wir
werden
dies
nicht
tun,
weil
wir
nicht
dazu
befugt
sind.
Europarl v8
The
intention
may
be
good,
but
we
do
not
need
this
good
intention.
Sie
mag
gut
gemeint
sein,
aber
wir
brauchen
diese
gute
Absicht
nicht.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
we
do
this
often,
too
often.
Mir
scheint,
dass
wir
dies
oft
tun,
zu
oft.
Europarl v8
Either
we
do
this
together,
or
we
will
not
be
able
to
do
it.
Entweder
tun
wir
dies
gemeinsam,
oder
aber
wir
schaffen
es
nicht.
Europarl v8
We
all
do
this,
bearing
in
mind
our
voters'
interests.
Das
machen
wir
alle,
wobei
wir
die
Interessen
unserer
Wähler
berücksichtigen.
Europarl v8
We
must
do
this
to
protect
the
industry.
Wir
müssen
dies
aber
tun,
um
die
Branche
zu
schützen.
Europarl v8
So,
what
do
we
do
in
this
case?
Was
also
tun
wir
in
diesem
Fall?
Europarl v8
Finally,
in
Parliament,
itself
we
do
not
fulfil
this
multilingualism
requirement.
Schließlich
erfüllen
wir
nicht
einmal
im
Parlament
dieses
Mehrsprachigkeitsgebot.
Europarl v8
What
can
we
do
in
this
situation?
Was
können
wir
in
dieser
Situation
tun?
Europarl v8
Why
do
we
have
this
positive
growth
now?
Weshalb
können
wir
nun
dieses
positive
Wachstum
verzeichnen?
Europarl v8
We
do
not
say
this
often
enough.
Wir
sagen
dies
nicht
oft
genug.
Europarl v8
How
can
we
do
this?
Wie
können
wir
dieses
Ziel
erreichen?
Europarl v8
We
do
this
ourselves
through
our
political
methods.
Wir
selber
tun
es
durch
unsere
Art
und
Weise
der
Politik.
Europarl v8