Translation of "We could not" in German

I believe that, in this case, we could not.
Meiner Ansicht nach können wir dies in diesem Fall nicht.
Europarl v8

In those circumstances, we could not stick to a correction of 25 %.
Unter diesen Umständen konnten wir nicht bei einer Berichtigung von 25 Prozent bleiben.
Europarl v8

But we could not support points 7 and 15 at the vote.
In der Abstimmung konnten wir die Punkte 7 und 15 jedoch nicht unterstützen.
Europarl v8

We could not do this because we were deciding on a budget for one year.
Das konnten wir nicht, weil wir einen Haushalt für ein Jahr beschließen.
Europarl v8

Could we not be a little more frank, for once?
Weshalb ist man denn nicht einmal etwas freimütig?
Europarl v8

We could not help but feel that way, and we did.
So mußten wir es empfinden, und so haben wir es empfunden.
Europarl v8

We could not and would not allow this to happen.
Dies konnten und wollten wir nicht zulassen!
Europarl v8

We could not agree to the splitting of a single fisheries stock.
Wir sind uns über die Aufteilung eines einzelnen Fischereibestands nicht einig geworden.
Europarl v8

We could not agree, but I admire her as an opponent.
Wir konnten zu keiner Einigung kommen, aber ich bewundere sie als Kontrahentin.
Europarl v8

We could not support point 19, which concerns majority decision making on tax matters, at the vote.
Bei der Abstimmung konnten wir Punkt 19 über Mehrheitsbeschlüsse in Steuerfragen nicht unterstützen.
Europarl v8

Why could we not do this ourselves?
Warum sollte das uns nicht auch selbst gelingen?
Europarl v8

That too we could not allow.
Auch das können wir uns nicht leisten.
Europarl v8

Thus, we could not support the motion.
Daher konnten wir den Entschließungsantrag nicht unterstützen.
Europarl v8

We could not agree to it in those circumstances.
Unter solchen Umständen könnten wir dem nicht zustimmen.
Europarl v8

We could not agree with the European Council on a common approach.
Wir konnten uns mit dem Europäischen Rat auf keine gemeinsame Herangehensweise einigen.
Europarl v8

Unfortunately we could not deal with the new amendments tabled in committee.
Die eingebrachten neuen Änderungsanträge haben wir leider im Ausschuß nicht behandelt.
Europarl v8

We could not support the report at the vote.
Wir konnten bei der Abstimmung den Bericht nicht unterstützen.
Europarl v8

So how could we not be sensitive to a problem such as this?
Wie könnten wir also nicht an einem solchen Problem interessiert sein?
Europarl v8

We simply could not accept that.
Natürlich konnten wir das nicht akzeptieren.
Europarl v8

For these reasons, we could not vote for this report.
Aus diesen Gründen stimmen wir gegen diesen Bericht.
Europarl v8

I would regret it very much if we could not.
Es wäre aus meiner Sicht sehr bedauerlich, wenn uns das nicht gelänge.
Europarl v8

Against this backdrop, we could not vote in favour of this report.
Vor diesem Hintergrund konnten wir nicht für diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

We could not accept an EU ruling or legislation on this issue.
Eine EU-Vorschrift oder Rechtsgrundlage dazu würden wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

I understood that we could not be arrested in such circumstances.
Ich dachte eigentlich, dass wir unter solchen Umständen nicht verhaftet werden können.
Europarl v8

Why could we not enlarge this to include other forms of discrimination under Article 13?
Warum könnte man diese nicht auch auf andere Diskriminierungen nach Artikel 13 ausweiten?
Europarl v8