Translation of "We are just" in German
Are
we
just
writing
rhetoric?
Sind
es
bloße
Worte,
was
wir
schreiben?
Europarl v8
With
the
White
Paper,
we
are
just
wasting
time.
Mit
dem
Weißbuch
verlieren
wir
nur
Zeit.
Europarl v8
After
all
we
are
not
just
talking
theory
here
in
a
vacuum.
Wir
reden
doch
nicht
hier
in
der
Theorie,
im
luftleeren
Raum.
Europarl v8
We
are
now
seeing
just
how
great
a
strategic
error
the
adoption
of
the
Uruguay
Round
was
for
Europe.
Es
war
ein
strategischer
Fehler,
daß
Europa
die
Uruguay-Runde
verabschiedet
hat.
Europarl v8
We
are
just
about
to
adopt
a
report
from
the
committee
of
inquiry
into
the
Community
transit
system.
Wir
sind
dabei,
einen
Bericht
des
Untersuchungsausschusses
über
das
gemeinschaftliche
Transitsystem
anzunehmen.
Europarl v8
It
is
difficult
to
say
because
it
is
a
process
that
we
are
only
just
initiating.
Das
ist
schwer
zu
sagen,
denn
wir
bringen
einen
Prozeß
in
Gang.
Europarl v8
We
are
not
just
making
use
of
EFF
funds.
Wir
nehmen
nicht
einfach
nur
EFF-Mittel
in
Anspruch.
Europarl v8
At
the
end
of
the
day,
is
there
anything
we
can
really
do,
or
are
we
just
talking?
Können
wir
also
letzten
Endes
etwas
tun,
oder
reden
wir
nur?
Europarl v8
We
are
concerned
not
just
with
the
building
work,
but
also
with
its
overall
integration
into
the
surrounding
area.
Es
geht
um
die
Baumaßnahmen
und
die
Einbindung
in
die
Umgebung
insgesamt.
Europarl v8
We
are
just
trying
to
achieve
the
right
balance.
Wir
versuchen
nur,
das
richtige
Gleichgewicht
zu
schaffen.
Europarl v8
We
are
just
two
years
away
from
the
commencement
of
new
negotiations
on
the
further
liberalization
of
the
world
market.
In
nur
zwei
Jahren
beginnen
erneute
Verhandlungen
über
die
weitere
Liberalisierung
des
Weltmarkts.
Europarl v8
We
are
not
just
talking
about
people
kicking
a
leather
ball
about.
Wir
sprechen
hier
nicht
nur
über
Leute,
die
ein
Stück
Leder
herumkicken.
Europarl v8
Here
today,
we
are
doing
just
about
the
same
thing.
Wir
machen
es
heute
hier
fast
genauso.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
we
are
not
just
discussing
these
issues
today
alone.
Es
ist
gut,
daß
wir
über
diese
Fragen
nicht
nur
heute
diskutieren.
Europarl v8
Furthermore,
we
are
just
at
the
start
of
this
profound
crisis.
Außerdem
befinden
wir
uns
erst
am
Beginn
dieser
tiefen
Krise.
Europarl v8
Today
we
are
not
just
discussing
nuclear
energy.
Es
geht
heute
nicht
darum,
über
Kernenergie
zu
diskutieren.
Europarl v8
We
are
in
a
crisis
situation,
but
we
are
not
facing
just
a
beef
crisis.
Wir
befinden
uns
in
einer
Krisensituation.
Europarl v8
We
are
no
longer
just
speaking
about
industrial
companies,
which
is
good.
Wir
sprechen
nicht
mehr
nur
von
Industrieunternehmen,
und
das
ist
gut
so.
Europarl v8
We
are
not
just
dealing
with
the
European
Union.
Wir
befassen
uns
hier
nicht
nur
mit
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
are
not
just
talking
about
the
events
following
the
publication
of
the
cartoons.
Es
geht
nicht
nur
um
die
Folgen
der
Veröffentlichung
der
Karikaturen.
Europarl v8
Humans
only
use
them,
we
are
just
tenants.
Wir
nutzen
sie
nur
und
sind
lediglich
die
Pächter.
Europarl v8
I
would
also
like
to
say
that
I
believe
that
we
are
just
at
the
beginning
of
a
long
haul.
Ich
würde
sage,
wir
stehen
erst
am
Anfang
eines
langen
Weges.
Europarl v8
Contrary
to
what
might
sometimes
be
believed,
we
are
not
just
engaged
in
enacting
meaningless
laws.
Wir
sind
nicht
nur
leere
Gesetzgeber,
wie
man
manchmal
glauben
könnte.
Europarl v8
We
are
only
just
beginning
to
get
to
grips
with
the
future
of
European
industrial
policy.
Wir
beginnen
erst,
uns
mit
der
Zukunft
europäischer
Industriepolitik
zu
beschäftigen.
Europarl v8