Translation of "Way out" in German

A military coup is not a way out of a crisis.
Ein Militärputsch ist kein Ausweg aus einer Krise.
Europarl v8

Trade offers a way out of the economic crisis.
Handel bietet einen Weg aus der Wirtschaftskrise.
Europarl v8

Yet if you really want them to go, you have to give them a way out.
Dann müssen Sie den Diktatoren aber auch einen möglichen Ausweg bieten.
Europarl v8

Here is the way out of poverty.
Das ist der Weg aus der Armut.
Europarl v8

We now have to find a way out of this situation.
Wir müssen nun einen Ausweg aus dieser Situation finden.
Europarl v8

We need to find the way out together.
Wir müssen den Ausweg gemeinsam finden.
Europarl v8

Providing support to SMEs and entrepreneurs offers a way out of the financial crisis.
Die Unterstützung von KMU und Unternehmern weist den Weg aus der Finanzkrise.
Europarl v8

Take the honourable way out and stop doing that.
Wählen Sie den ehrbaren Ausweg und hören Sie damit auf.
Europarl v8

That is not the way out of the crisis and you are fully aware of that.
Das ist nicht der Weg aus der Krise und das wissen Sie auch!
Europarl v8

Creating a European bond market is the only way out of the crisis.
Die Schaffung eines europäischen Wertpapiermarktes ist der einzige Weg aus dieser Krise.
Europarl v8

No Member State should be able to buy its way out of this responsibility.
Kein Mitgliedstaat soll sich aus der Verantwortung freikaufen können.
Europarl v8

We absolutely have to find a way out of this institutional crisis.
Aus dieser institutionellen Krise müssen wir unbedingt einen Ausweg finden.
Europarl v8

Dialogue and negotiations are the only way out of this crisis.
Allein Dialog und Verhandlungen weisen den Weg aus der Krise.
Europarl v8

Many people are now taking the easy way out - by giving in to pessimism.
Viele nehmen jetzt den einfachen Weg, indem sie sich dem Pessimismus hingeben.
Europarl v8

There is no way out without creating jobs.
Ohne die Schaffung von Arbeitsplätzen gibt es keinen Ausweg.
Europarl v8

We do not accept that single-minded austerity is the way out.
Wir akzeptieren nicht, dass die sturen Sparmaßnahmen der Ausweg sind.
Europarl v8

A way out of this dilemma must be found now.
Jetzt muß ein Ausweg aus dieser Situation gefunden werden.
Europarl v8

I should like to propose a way out.
Ich schlage Ihnen einen Ausweg vor.
Europarl v8

What we need now is a sensible way out of this situation.
Was wir jetzt brauchen, ist ein vernünftiger Ausweg aus dieser Situation.
Europarl v8

The only way out is to set clear priorities.
Der einzige Ausweg besteht darin, klare Prioritäten zu setzen.
Europarl v8