Translation of "Watchmen" in German
National
governments,
like
night
watchmen,
can
only
decide
on
non-economic
services
of
general
interest.
Nationale
Regierungen
haben
wie
Nachtwächter
nur
über
die
nicht
marktbestimmten
Dienstleistungen
zu
entscheiden.
Europarl v8
"The
watchmen
that
went
about
the
city
found
me.
Es
fanden
mich
die
Wächter,
die
die
Stadt
durchstreifen.
OpenSubtitles v2018
You
were
tipped
off
to
bribe
the
watchmen.
Wir
erfuhren,
dass
ihr
die
Wachleute
bestochen
habt.
OpenSubtitles v2018
So
Rorschach
thinks
someone's
hunting
the
Watchmen,
huh?
Also,
Rorschach
glaubt,
jemand
macht
Jagd
auf
die
Watchmen,
huh?
OpenSubtitles v2018
We're
night
watchmen,
not
janitors!
Wir
sind
Nachtwächter
und
keine
Hausmeister.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Moore,
will
you
sign
my
DVD
of
Watchmen
Babies?
Mr.Moore
würden
sie
meine
DVD
von
den
Watchmen
Babies
unterzeichnen?
OpenSubtitles v2018
They
are
the
dawn
watchmen,
Sie
sind
die
Wächter
auf
den
Morgen,
ParaCrawl v7.1
Heimdal
be
the
watchmen,
who
let
me
sleep.
Heimdall
sei
der
Wächter,
der
mich
schlafen
lässt.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
LORD
watches
over
the
city,
the
watchmen
stand
guard
in
vain.
Wenn
der
HERR
nicht
die
Stadt
behütet,
so
wacht
der
Wächter
umsonst.
ParaCrawl v7.1
The
watchmen
that
went
about
the
city
found
me;
Es
fanden
mich
die
Wächter,
die
die
Stadt
durchstreifen.
ParaCrawl v7.1
We
disappeared
from
the
view
of
the
watchmen
at
the
gate
behind
the
camp
kitchen.
Hinter
der
Lagerküche
verschwanden
wir
aus
dem
Sichtfeld
der
Wachleute
am
Tor.
ParaCrawl v7.1
God
says
that
He
has
made
us
watchmen.
Gott
sagte,
dass
er
uns
zum
Wächter
gesetzt
habe.
ParaCrawl v7.1