Translation of "Watchmen" in German

National governments, like night watchmen, can only decide on non-economic services of general interest.
Nationale Regierungen haben wie Nachtwächter nur über die nicht marktbestimmten Dienstleistungen zu entscheiden.
Europarl v8

"The watchmen that went about the city found me.
Es fanden mich die Wächter, die die Stadt durchstreifen.
OpenSubtitles v2018

You were tipped off to bribe the watchmen.
Wir erfuhren, dass ihr die Wachleute bestochen habt.
OpenSubtitles v2018

So Rorschach thinks someone's hunting the Watchmen, huh?
Also, Rorschach glaubt, jemand macht Jagd auf die Watchmen, huh?
OpenSubtitles v2018

We're night watchmen, not janitors!
Wir sind Nachtwächter und keine Hausmeister.
OpenSubtitles v2018

Mr. Moore, will you sign my DVD of Watchmen Babies?
Mr.Moore würden sie meine DVD von den Watchmen Babies unterzeichnen?
OpenSubtitles v2018

They are the dawn watchmen,
Sie sind die Wächter auf den Morgen,
ParaCrawl v7.1

Heimdal be the watchmen, who let me sleep.
Heimdall sei der Wächter, der mich schlafen lässt.
ParaCrawl v7.1

Unless the LORD watches over the city, the watchmen stand guard in vain.
Wenn der HERR nicht die Stadt behütet, so wacht der Wächter umsonst.
ParaCrawl v7.1

The watchmen that went about the city found me;
Es fanden mich die Wächter, die die Stadt durchstreifen.
ParaCrawl v7.1

We disappeared from the view of the watchmen at the gate behind the camp kitchen.
Hinter der Lagerküche verschwanden wir aus dem Sichtfeld der Wachleute am Tor.
ParaCrawl v7.1

God says that He has made us watchmen.
Gott sagte, dass er uns zum Wächter gesetzt habe.
ParaCrawl v7.1