Translation of "Was up" in German

Unfortunately, this was not taken up by the rapporteur, and I regret that.
Leider wurde dies nicht von der Berichterstatterin angesprochen, was ich bedauerlich finde.
Europarl v8

The central proposal in the communication was the drawing-up of a framework directive on water.
Der Hauptvorschlag der Mitteilung war die Formulierung einer Rahmenrichtlinie für Wasser.
Europarl v8

A High Level Group including representatives of the Member States and the Commission was therefore set up for this purpose.
Deshalb wurde eine Gruppe aus hochrangigen Vertretern der Mitgliedsländer und der Kommission eingerichtet.
Europarl v8

The group?s mandate was to draw up a plan of action.
Die Gruppe erhielt den Auftrag, einen Aktionsplan auszuarbeiten.
Europarl v8

UCLAF was not set up until 1989 and went through many teething troubles.
Die UCLAF wurde erst 1989 errichtet und hat zahlreiche Kinderkrankheiten durchgemacht.
Europarl v8

The Committee of Senior Labour Inspectors was set up by Decision 95/319/EC.
Der Ausschuss Hoher Arbeitsaufsichtsbeamter wurde mit Beschluss 95/319/EG eingesetzt.
DGT v2019

When a process was set up it was done too late.
Als ein Verfahren eingeführt wurde, war es bereits zu spät.
Europarl v8

This is an independent agency which was set up to provide opinions.
Dies ist eine unabhängige Behörde, welche eingerichtet wurde, um Stellungnahmen vorzulegen.
Europarl v8

It was up to the groups to keep their individual Members informed.
Es war Sache der Fraktionen, ihre Mitglieder darüber zu unterrichten.
Europarl v8

The applicant was set up in 2001 as a fully-owned subsidiary of the Italian company Remer Italia.
Der Antragsteller wurde 2001 als hundertprozentige Tochtergesellschaft des italienischen Unternehmens Remer Italia gegründet.
DGT v2019

A recovery plan was drawn up, but its situation continued to deteriorate.
Ein Sanierungsplan wurde erstellt, aber die Situation verschlechterte sich weiter.
DGT v2019

In February 2000 a draft sales contract was drawn up.
Im Februar 2000 wurde der Entwurf eines Verkaufsvertrages erstellt.
DGT v2019

The proposal for the Danube strategy was drawn up in 2006.
Der Vorschlag zur Strategie für die Donau wurde 2006 ausgearbeitet.
Europarl v8

According to these guidelines, the Directorate-General for fisheries was furthermore set up.
Gemäß dieser Richtlinie ist eine Generaldirektion Fischerei weiter eingerichtet.
Europarl v8

In Helsinki a standing committee on political and security matters was set up.
In Helsinki wurde ein ständiger Ausschuß für politische und Sicherheitsfragen geschaffen.
Europarl v8

The result of that was they came up with the unanimous decision that we are all aware of.
Das Ergebnis dieser Prüfung war der uns allen bekannte einstimmige Beschluß.
Europarl v8

He was bought up by CELF.
Er wurde von der CELF übernommen.
DGT v2019