Translation of "Was up" in German
Unfortunately,
this
was
not
taken
up
by
the
rapporteur,
and
I
regret
that.
Leider
wurde
dies
nicht
von
der
Berichterstatterin
angesprochen,
was
ich
bedauerlich
finde.
Europarl v8
The
central
proposal
in
the
communication
was
the
drawing-up
of
a
framework
directive
on
water.
Der
Hauptvorschlag
der
Mitteilung
war
die
Formulierung
einer
Rahmenrichtlinie
für
Wasser.
Europarl v8
A
High
Level
Group
including
representatives
of
the
Member
States
and
the
Commission
was
therefore
set
up
for
this
purpose.
Deshalb
wurde
eine
Gruppe
aus
hochrangigen
Vertretern
der
Mitgliedsländer
und
der
Kommission
eingerichtet.
Europarl v8
The
group?s
mandate
was
to
draw
up
a
plan
of
action.
Die
Gruppe
erhielt
den
Auftrag,
einen
Aktionsplan
auszuarbeiten.
Europarl v8
UCLAF
was
not
set
up
until
1989
and
went
through
many
teething
troubles.
Die
UCLAF
wurde
erst
1989
errichtet
und
hat
zahlreiche
Kinderkrankheiten
durchgemacht.
Europarl v8
The
Committee
of
Senior
Labour
Inspectors
was
set
up
by
Decision
95/319/EC.
Der
Ausschuss
Hoher
Arbeitsaufsichtsbeamter
wurde
mit
Beschluss
95/319/EG
eingesetzt.
DGT v2019
When
a
process
was
set
up
it
was
done
too
late.
Als
ein
Verfahren
eingeführt
wurde,
war
es
bereits
zu
spät.
Europarl v8
This
is
an
independent
agency
which
was
set
up
to
provide
opinions.
Dies
ist
eine
unabhängige
Behörde,
welche
eingerichtet
wurde,
um
Stellungnahmen
vorzulegen.
Europarl v8
It
was
up
to
the
groups
to
keep
their
individual
Members
informed.
Es
war
Sache
der
Fraktionen,
ihre
Mitglieder
darüber
zu
unterrichten.
Europarl v8
The
applicant
was
set
up
in
2001
as
a
fully-owned
subsidiary
of
the
Italian
company
Remer
Italia.
Der
Antragsteller
wurde
2001
als
hundertprozentige
Tochtergesellschaft
des
italienischen
Unternehmens
Remer
Italia
gegründet.
DGT v2019
A
recovery
plan
was
drawn
up,
but
its
situation
continued
to
deteriorate.
Ein
Sanierungsplan
wurde
erstellt,
aber
die
Situation
verschlechterte
sich
weiter.
DGT v2019
In
February
2000
a
draft
sales
contract
was
drawn
up.
Im
Februar
2000
wurde
der
Entwurf
eines
Verkaufsvertrages
erstellt.
DGT v2019
The
proposal
for
the
Danube
strategy
was
drawn
up
in
2006.
Der
Vorschlag
zur
Strategie
für
die
Donau
wurde
2006
ausgearbeitet.
Europarl v8
According
to
these
guidelines,
the
Directorate-General
for
fisheries
was
furthermore
set
up.
Gemäß
dieser
Richtlinie
ist
eine
Generaldirektion
Fischerei
weiter
eingerichtet.
Europarl v8
In
Helsinki
a
standing
committee
on
political
and
security
matters
was
set
up.
In
Helsinki
wurde
ein
ständiger
Ausschuß
für
politische
und
Sicherheitsfragen
geschaffen.
Europarl v8
The
result
of
that
was
they
came
up
with
the
unanimous
decision
that
we
are
all
aware
of.
Das
Ergebnis
dieser
Prüfung
war
der
uns
allen
bekannte
einstimmige
Beschluß.
Europarl v8
He
was
bought
up
by
CELF.
Er
wurde
von
der
CELF
übernommen.
DGT v2019