Translation of "Was over" in German
A
European
asylum
and
immigration
pact
was
adopted
over
a
year
ago.
Ein
Europäischer
Pakt
zu
Einwanderung
und
Asyl
wurde
vor
einem
Jahr
verabschiedet.
Europarl v8
On
6
May
the
declaration
was
handed
over
to
President
Daniel
arap
Moi.
Am
6.
Mai
wurde
die
Erklärung
Präsident
Daniel
Arap
Moi
übergeben.
Europarl v8
The
declaration
was
handed
over
to
President
Moi
on
6
May.
Die
Erklärung
wurde
Präsident
Moi
am
6.
Mai
übergeben.
Europarl v8
Average
growth
in
the
region
was
over
5
%.
Das
durchschnittliche
Wachstum
in
der
Region
lag
über
5
%.
Europarl v8
Its
market
share
was
taken
over
by
TI.
Sein
Marktanteil
wurde
von
TI
übernommen.
DGT v2019
By
way
of
a
compromise,
the
distance
was
set
at
over
250
km.
Durch
einen
Kompromiss
wurde
die
Entfernung
auf
250
km
und
mehr
festgelegt.
Europarl v8
You
admitted
as
much
as
soon
as
the
meeting
of
the
Conciliation
Committee
was
over.
Das
haben
Sie
ja
unmittelbar
nach
Ende
des
Vermittlungsausschusses
zugegeben.
Europarl v8
Many
were
ostracised
even
after
the
conflict
was
over.
Viele
wurden
auch
nach
dem
Ende
des
Konflikts
geächtet.
Europarl v8
This
was
disastrous
over
the
issue
of
Greece's
fraudulent
statistics.
Diese
Denkweise
war
in
Bezug
auf
die
betrügerischen
Statistiken
Griechenlands
katastrophal.
Europarl v8
Productivity
was
largely
stable
over
the
period.
Die
Produktivität
war
im
Bezugszeitraum
weitgehend
konstant.
DGT v2019
By
way
of
example,
this
tool
was
used
over
fifty
times
last
year.
Dieses
Instrument
wurde
beispielsweise
im
Vorjahr
über
fünfzig
Mal
angewendet.
Europarl v8
He
was
told
by
our
security
staff
that
the
session
was
over.
Unser
Sicherheitspersonal
sagte
ihm,
die
Sitzung
sei
beendet.
Europarl v8
This
was
increased
to
over
EUR
32
million
this
year.
Dieser
wurde
in
diesem
Jahr
auf
über
32
Millionen
Euro
erhöht.
Europarl v8
It
was
held
over
from
the
January
part-session
until
this
part-session.
Ihre
Behandlung
wurde
von
der
Januar-Sitzung
auf
die
jetzige
vertagt.
Europarl v8
And
we
had
to
accept
the
press
releases
from
the
propagandists
when
it
was
all
over.
Wir
aber
mussten
die
Pressemitteilung
der
Propagandisten
akzeptieren,
als
alles
vorbei
war.
Europarl v8
Europe
was
divided
for
over
50
years.
Europa
war
für
über
50
Jahre
geteilt.
Europarl v8
The
last
piece
of
EU
legislation
in
the
social
field
was
adopted
over
three
years
ago.
Der
letzte
EU-Rechtsakt
auf
sozialem
Gebiet
wurde
vor
über
drei
Jahren
angenommen.
Europarl v8
So
king
Solomon
was
king
over
all
Israel.
Also
war
Salomo
König
über
ganz
Israel.
bible-uedin v1