Translation of "Was for" in German

This was the case for coal and steel.
Dies war für Kohle und Stahl der Fall.
Europarl v8

Article 171 was cited for the vote on the SESAR Joint Undertaking.
Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt.
Europarl v8

It was precisely for this reason that we chose this time.
Wir hatten uns gerade aus diesem Grund diesen Zeitpunkt ausgesucht.
Europarl v8

Last weekend was a triumph for communication.
Das letzte Wochenende war ein Triumph für die Kommunikation.
Europarl v8

The most recent victim, the Alakrana, was held for almost 50 days.
Das jüngste Opfer, die Alakrana, wurde fast 50 Tage lang festgehalten.
Europarl v8

In other words, exploitation was mandatory for EU Member States.
Anders gesagt, Ausbeutung war für EU-Mitgliedstaaten zwingend.
Europarl v8

He was arrested for providing information on the Kimberley Process.
Er wurde verhaftet, weil er Informationen über den Kimberley-Prozess weitergegeben hat.
Europarl v8

It was good for the insurance companies because it was cheaper.
Das war gut für die Krankenkassen, weil preiswerter.
Europarl v8

It was for these reasons that I voted in favour.
Aus diesen Gründen habe ich dafür gestimmt.
Europarl v8

Permission was given for it to go through on that basis.
Auf dieser Grundlage wurde dem Schiff die Durchfahrtserlaubnis erteilt.
Europarl v8

We will answer that question later, as I was not prepared for it.
Wir werden diese Frage später beantworten, weil ich darauf nicht vorbereitet war.
Europarl v8

We are now seeing just how great a strategic error the adoption of the Uruguay Round was for Europe.
Es war ein strategischer Fehler, daß Europa die Uruguay-Runde verabschiedet hat.
Europarl v8

That was essential for good cooperation.
Das ist wesentlich für eine gute Zusammenarbeit.
Europarl v8

Such was the case, for example, in the current year.
Dies war beispielsweise im laufenden Wirtschaftsjahr der Fall.
Europarl v8

Last year I was rapporteur for the report on the CFP monitoring system.
Im letzten Jahr war ich Berichterstatterin für den Kontrollbericht über die Gemeinsame Fischereipolitik.
Europarl v8

Mr Cohn-Bendit, too, is well aware of that, and his request to speak was merely for show.
Das weiß auch Herr Cohn-Bendit, insofern war seine Wortmeldung Schau.
Europarl v8

Robert Maxwell was responsible for stealing millions of pounds of pensioners' funds in my country.
Robert Maxwell hat sich in meinem Land an Pensionsfonds in Millionenhöhe bereichert.
Europarl v8

But above all Maastricht was a breakthrough for EMU.
Aber Maastricht war vor allem der Durchbruch für die EWU.
Europarl v8

I was the rapporteur for the report on identification marking for beef.
Ich war der Berichterstatter für die Kennzeichnung von Rindvieh.
Europarl v8

This project was developed for the particular situation in Switzerland.
Dieses Projekt wurde für die besondere Situation in der Schweiz entwickelt.
Europarl v8

No allowance was made for this in the annual report for 1996.
Im Jahresbericht 1996 wurde dies noch nicht berücksichtigt.
Europarl v8

Advising that teacher was very difficult for me.
Es war sehr schwierig für mich, der Lehrerin einen Rat zu geben.
Europarl v8

The money was used for the wrong purposes.
Das Geld wurde für falsche Zwecke verwendet.
Europarl v8

The solution that was arrived at for these items is satisfactory.
Die für diese Positionen gefundene Lösung stellt uns zufrieden.
Europarl v8