Translation of "Was again" in German

This, again, was the case with Kahla II.
Dies war auch bei Kahla II der Fall.
DGT v2019

In 1998, the Commission was once again the main subject of the investigations carried out by the Ombudsman.
Auch im Jahre 1998 war die Kommission wieder Hauptgegenstand der Untersuchungen des Bürgerbeauftragten.
Europarl v8

On 24 July 2002 the case was discussed again with representatives of Germany.
Am 24. Juli 2002 wurde der Fall erneut mit Vertretern Deutschlands erörtert.
DGT v2019

After the disaster in Madeira, Europe was hit once again.
Nach der Katastrophe von Madeira wurde Europa erneut getroffen.
Europarl v8

In the absence of any information to the contrary, this level of profit was again considered to be appropriate.
Da keine gegenteiligen Informationen vorlagen, wurde diese Gewinnspanne als angemessen betrachtet.
DGT v2019

This was demonstrated once again in this Chamber this morning.
Das hat sich heute Vormittag in diesem Saale wieder deutlich gezeigt.
Europarl v8

The validity of this procedure was again confirmed by the Council’s Legal Service.
Die Gültigkeit dieses Verfahrens wurde erneut vom Juristischen Dienst des Rates bestätigt.
Europarl v8

It was once again a fruitful year.
Es war wieder ein fruchtbares Jahr.
Europarl v8

Mr President, this common position was again voted through with a narrow majority.
Herr Präsident, auch dieser Gemeinsame Standpunkt wurde mit knapper Mehrheit angenommen.
Europarl v8

So that again was not exactly impressive.
Das war also auch keine Ruhmestat.
Europarl v8

In the end, a stalemate was reached once again.
Am Ende geriet der ganze Prozess aber erneut ins Stocken.
Europarl v8

This was illustrated yet again this year.
Auch in diesem Jahr hat sich wieder gezeigt, wie nötig das ist.
Europarl v8

It was again raised by Mrs Corbey and Mr Graefe zu Baringdorf.
Frau Corbey und Herr Graefe zu Baringdorf haben ihn ebenfalls erwähnt.
Europarl v8

That was the case again just now in committee.
Das war jetzt im Ausschuss auch wieder der Fall.
Europarl v8

Nice was yet again the scene of national haggling for individual states.
Nizza war noch einmal das nationale Feilschen um Einzeletats.
Europarl v8

That point was made again at Valencia.
Dieser Punkt ist auch in Valencia bekräftigt worden.
Europarl v8

Yesterday in the General Affairs and External Relations Council this was again the case.
Auch gestern war dies im Rat Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen wieder der Fall.
Europarl v8

On 12 December, the question of East Jerusalem was discussed again.
Am 12. Dezember wurde noch einmal über das Thema Ostjerusalem diskutiert.
Europarl v8

And I was hooked again on the importance of what I did.
Und da wurde mir klar, welche Bedeutung mein Tun hatte.
TED2020 v1

He was never right again.
Er wurde nie wieder in Ordnung.
TED2020 v1