Translation of "Wagenknecht" in German
We
take
note
of
your
statement,
Mrs
Wagenknecht.
Wir
nehmen
Ihre
Erklärung
zur
Kenntnis,
Frau
Wagenknecht.
Europarl v8
The
Wagenknecht
case
deserves
to
be
followed
closely.
Der
Fall
Wagenknecht
verdient
es,
genau
beobachtet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Addie
Wagenknecht
is
an
artist
who
investigates
the
cultural
connection
between
technology
and
social
interaction.
Die
Künstlerin
Addie
Wagenknecht
untersucht
die
kulturelle
Verbindung
zwischen
Technologie
und
sozialer
Interaktion.
ParaCrawl v7.1
Who
is
the
better
Stalinist,
Wagenknecht
or
Merkel?
Wer
ist
der
bessere
Stalinist,
Wagenknecht
oder
Merkel?
CCAligned v1
Wagenknecht
talks
that
way,
but
Merkel
acts
that
way.
Wagenknecht
redet
so,
doch
Merkel
handelt
so.
CCAligned v1
I
have
read
the
new
book
by
Sahra
Wagenknecht
and
was
really
surprised!
Ich
habe
das
neue
Buch
von
Sahra
Wagenknecht
gelesen
und
war
echt
überrascht!
ParaCrawl v7.1
Wagenknecht
babbles
something
about
"overcoming
of
capitalism."
Wagenknecht
schwätzt
etwas
von
„Überwindung
des
Kapitalismus“.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
differences
between
Riexinger
and
Wagenknecht
are
purely
tactical.
Die
Unterschiede
zwischen
Riexinger
und
Wagenknecht
sind
rein
taktischer
Natur.
ParaCrawl v7.1
The
concessions
to
which
Wagenknecht
refers
are
just
window
dressing
and
have
already
been
largely
conceded.
Die
Zugeständnisse,
auf
die
sich
Wagenknecht
bezieht,
sind
reine
Augenwischerei
und
längst
wieder
kassiert.
ParaCrawl v7.1
This
suspicion
is
also
shared
by
Reinhard
Wagenknecht,
the
victim's
closest
friend.
Ein
Verdacht,
den
auch
Reinhard
Wagenknecht,
der
beste
Freund
des
Opfers,
hegt.
ParaCrawl v7.1
Fast
1000
People
came
on
25.
August
to
the
rally
LEFT
with
Sahra
Wagenknecht
in
Braunschweig.
Fast
1000
Menschen
kamen
am
25.
August
zur
Kundgebung
DER
LINKEN
mit
Sahra
Wagenknecht
in
Braunschweig.
ParaCrawl v7.1
They
were
created
by
Frank
Wagenknecht
from
Roßtal
near
Nuremberg
in
Germany
(with
still
no
email
address).
Die
Bilder
wurden
aufgenommen
von
Frank
Wagenknecht
aus
Roßtal
bei
Nürnberg
(noch
ohne
Internetadresse).
ParaCrawl v7.1
It
is
only
a
matter
of
time
before
Wagenknecht
agrees
to
a
deal
with
the
extreme
right.
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
Wagenknecht
offen
mit
der
extremen
Rechten
paktiert.
ParaCrawl v7.1
This
suspicion
is
also
shared
by
Reinhard
Wagenknecht,
the
victim’s
closest
friend.
Ein
Verdacht,
den
auch
Reinhard
Wagenknecht,
der
beste
Freund
des
Opfers,
hegt.
ParaCrawl v7.1
It
is
only
a
matter
of
time
before
Wagenknecht
openly
makes
an
alliance
with
the
far
right.
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
Wagenknecht
offen
mit
der
extremen
Rechten
paktiert.
ParaCrawl v7.1
To
Mrs
Wagenknecht,
who
seems,
unfortunately,
to
have
a
more
pressing
appointment
to
go
to,
and
who
spoke
of
‘new
poverty’,
I
would
say
that
real
poverty
is
present
when
money
loses
its
value.
Wenn
die
Kollegin
Wagenknecht,
die
leider
Gottes
jetzt
einen
wichtigeren
Termin
hat,
entsprechend
von
„neuer
Armut“
spricht:
Die
eigentliche
Armut
herrscht
dann,
wenn
das
Geld
weniger
wert
wird.
Europarl v8
For
this
reason,
but
not
only,
the
objective
of
the
document
we
examine
today,
namely
the
Wagenknecht
report,
to
evaluate
the
contribution
of
policies
applied
to
the
fields
specified
for
achieving
the
Lisbon
Strategy
objectives,
is
salutary.
Aus
diesem
Grunde,
aber
nicht
nur
deshalb,
begrüßen
wir
das
Ziel
des
Dokuments,
mit
dem
wir
uns
heute
befassen,
also
der
Bericht
Wagenknecht,
in
dem
es
um
die
Bewertung
des
Beitrags
von
Maßnahmen
auf
den
Gebieten
geht,
die
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Lissabon-Strategie
angewendet
werden.
Europarl v8
In
this
respect,
we
warmly
welcome
the
own-initiative
report
drawn
up
by
Ms
Wagenknecht,
which
aims
at
setting
up
the
necessary
fiscal
framework
to
encourage
risk
and
innovative
investments
in
order
to
achieve
the
objectives
of
growth
and
employment.
In
diesem
Kontext
begrüßen
wir
den
von
Frau
Wagenknecht
erarbeiteten
Initiativbericht,
dessen
Ziel
die
Schaffung
des
notwendigen
steuerlichen
Rahmens
für
Risiko-
und
innovative
Investitionen
ist,
damit
die
Wachstums-
und
Beschäftigungsziele
erreicht
werden
können.
Europarl v8
This
is
in
paragraph
17
of
the
Wagenknecht
report,
as
it
stands
now,
where
it
asks
for
the
suppression
of
minimum
rates
for
excise
duties
and
the
replacement
of
current
Community
legislation
in
this
domain
by
a
code
of
conduct.
Es
geht
um
Ziffer
17
des
Berichts
von
Frau
Wagenknecht
in
der
vorliegenden
Fassung,
in
der
gefordert
wird,
dass
ein
Mindeststeuersatz
bei
den
Verbrauchsteuern
abgelehnt
und
die
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
in
diesem
Bereich
durch
einen
Verhaltenskodex
ersetzt
werden
sollten.
Europarl v8
Justification
of
crime
is
no
ennoblement
to
a
politician
and,
fortunately,
the
views
of
Sahra
Wagenknecht
cannot
to
be
said
to
extend
to
all
the
political
left.
Die
Rechtfertigung
von
Verbrechen
gereicht
einer
Politikerin
nicht
zur
Ehre,
aber
zum
Glück
kann
nicht
behauptet
werden,
die
Ansichten
von
Frau
Wagenknecht
erstreckten
sich
auf
die
gesamte
politische
Linke.
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
by
Sahra
Wagenknecht,
on
behalf
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
on
the
contribution
of
taxation
and
customs
policies
to
the
Lisbon
Strategy.
Als
nächster
Punkt
folgt
der
Bericht
von
Sahra
Wagenknecht
im
Namen
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
über
den
Beitrag
der
Steuer-
und
Zollpolitik
zur
Lissabon-Strategie.
Europarl v8
As
a
trainer,
he
coached
Kathrin
Weßel
(10,000
m
runner
and
third
in
the
World
Championships
in
1987)
and
Detlef
Wagenknecht
(800
m
runner,
third
in
the
World
Cup
in
1981
and
second
in
the
European
Cup
in
1983)
for
SC
Dynamo
Berlin.
Beim
SC
Dynamo
Berlin
betreute
er
u.
a.
die
10.000-Meter-Läuferin
Kathrin
Ullrich
(Weltmeisterschafts-Dritte
1987)
und
den
800-Meter-Läufer
Detlef
Wagenknecht
(Weltcup-Dritter
1981,
Europacup-Zweiter
1983).
Wikipedia v1.0
The
Italian
governing
coalition
hints
at
such
a
scenario,
while
the
increasingly
anti-immigration
stance
of
Sahra
Wagenknecht
of
Die
Linke
(The
Left)
and
fiercely
anti-European
diatribes
by
Jean-Luc
Mélenchon
of
La
France
Insoumise
(France
Unbowed)
suggest
that
some
radical
leftists
would
rather
lose
their
souls
than
the
working
class.
Auf
ein
solches
Szenario
könnte
die
italienische
Regierungskoalition
hindeuten,
während
die
zunehmend
einwanderungskritische
Einstellung
von
Sahra
Wagenknecht
von
der
Linken
und
die
streng
antieuropäischen
Hetzreden
Jean-Luc
Mélenchons
von
La
France
Insoumise
(das
ungebeugte
Frankreich)
darauf
schließen
lassen,
dass
einige
radikale
Linke
lieber
ihre
Seele
verlieren
als
den
Kontakt
zur
Arbeiterklasse.
News-Commentary v14