Translation of "Voluntarily" in German

Visiting the doctor should be something that is done voluntarily.
Der Arztbesuch sollte eine freiwillige Angelegenheit bleiben.
Europarl v8

I emphasise the word 'voluntarily'.
Ich betone das Wort "freiwillig?.
Europarl v8

Surely we are not offering them our know-how voluntarily.
Wir bieten ihnen doch nicht freiwillig unser Wissen an.
Europarl v8

They are doing so voluntarily and with the support of their respective parliaments.
Sie tun dies freiwillig, mit Unterstützung ihrer jeweiligen Parlamente.
Europarl v8

Voluntarily, we have taken it upon ourselves to improve our environmental performance on a day-to-day basis.
Wir haben uns freiwillig dafür entschieden, unsere ökologische Leistung täglich zu verbessern.
Europarl v8

Currently, 18 Member States voluntarily collect that data.
Derzeit erfassen 18 Mitgliedstaaten diese Daten freiwillig.
Europarl v8

The other issue is that Member States should admit the refugees voluntarily.
Das andere Problem ist, dass Mitgliedstaaten die Flüchtlinge freiwillig aufnehmen sollen.
Europarl v8

Twelve additional Member States are voluntarily starting to collect these data.
Zwölf weitere Mitgliedstaaten beginnen gerade freiwillig mit der Erhebung dieser Daten.
Europarl v8

It would be most welcome if the banks voluntarily agreed to increase the amount.
Eine freiwillige Erhöhung der Banken wäre sehr zu begrüßen und wünschenswert.
Europarl v8

Any claims that these people are returning voluntarily are simply not true.
Behauptungen, dies geschehe freiwillig, sind völlig aus der Luft gegriffen.
Europarl v8

Just as before, Europe is voluntarily offering itself up to the financial markets.
Europa liefert sich nach wie vor freiwillig den Finanzmärkten aus.
Europarl v8

First, the principle was supported that refugees should only return voluntarily.
Erstens: Man hat den Grundsatz vertreten, Flüchtlinge dürften nur freiwillig zurückkehren.
Europarl v8

This information was provided voluntarily by the companies concerned upon request by the Commission.
Diese Informationen stellten die betroffenen Unternehmen der Kommission auf Anfrage freiwillig zur Verfügung.
DGT v2019

Has the claimant voluntarily taken a reduction in his or her working hours?
Hat der Antragsteller eine Kürzung seiner Arbeitszeit freiwillig hingenommen?
DGT v2019

Companies should be motivated to licence voluntarily.
Unternehmen sollten motiviert werden, Lizenzen freiwillig zu erwerben.
Europarl v8

We can compensate for the emissions from our own air travel voluntarily.
Wir können die durch unser Flugverhalten verursachten Emissionen freiwillig kompensieren.
Europarl v8

Not everyone can or should retire voluntarily from working life.
Nicht jeder kann oder soll freiwillig aus dem Berufsleben scheiden.
Europarl v8

In certain EU countries this has already been done voluntarily.
In einigen EU-Staaten ist es auf freiwilliger Basis bereits früher verhängt worden.
Europarl v8

Should a country decide voluntarily to be GM-free?
Sollte sich ein Land freiwillig dafür entscheiden, gentechnikfrei zu bleiben?
Europarl v8

Industry already voluntarily refrains from using cadmium in PVC products today.
Die Industrie verzichtet bereits heute freiwillig auf Kadmium in PVC-Produkten.
Europarl v8

I believe that the preferred option should be that blood is given voluntarily.
Ich denke, dass freiwillig gespendetes Blut die bevorzugte Variante sein sollte.
Europarl v8