Translation of "Viands" in German
However
some
viands
and
in
itself
can
serve
as
ornament.
Jedoch
können
einige
Speisen
und
zum
Schmuck
an
und
für
sich
dienen.
ParaCrawl v7.1
Here,
some
culinary
rest
stops
offer
numerous
viands
right
at
the
port
basin.
Hier
bieten
kulinarische
Verpflegungsstätten
direkt
am
Hafenbecken
eine
Vielzahl
an
Köstlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
In
a
Sami
tent,
a
dish
made
of
local
viands
is
served.
In
einem
samischen
Zelt
wird
ein
Gericht
aus
lokalen
Köstlichkeiten
serviert.
ParaCrawl v7.1
Mother
Nature
gladdens
us
with
so
many
useful
viands!
Die
Natur
schenkt
uns
so
viele
nützliche
Speisen!
ParaCrawl v7.1
On
a
good
tradition
and
us
met
the
tables
laid
by
viands.
Nach
der
guten
Tradition
und
unser
haben
die
von
den
Speisen
bedeckten
Tische
begegnet.
ParaCrawl v7.1
There
will
be
many
tasty
viands!
Es
werden
viel
leckere
Speisen!
CCAligned v1
On
creation
of
this
lung
viands
with
gentle,
fresh
aroma
the
minimum
of
products
and
not
enough
time
will
be
required.
Auf
die
Bildung
dieser
Lunge
die
Speisen
mit
dem
zarten,
frischen
Aroma
ist
es
mindestens
der
Lebensmittel
und
ganz
der
ein
wenig
Zeit
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
East
secret
of
transformation
of
simple
products
in
exotic
viands
is
opened,
and
now
is
available
also
to
you.
Das
östliche
Geheimnis
der
Verwandlung
der
einfachen
Lebensmittel
in
die
exotischen
Speisen
ist
geöffnet,
und
ist
auch
Ihnen
jetzt
zugänglich.
ParaCrawl v7.1
At
the
fishing-pond
with
carps,
catfish,
perch,
and
other
viands
the
angler
can
follow
his
ambitions.
Ein
Fischteich
mit
Karpfen,
Amur-Graskarpfen,
Welsen,
Barschen
und
anderen
Köstlichkeiten
steht
dem
ambitionierten
Angler
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
Together
with
the
spouse
they
did
not
miss
opportunity
to
play
with
various
animals
who
were
presented
at
a
festival,
and
also
to
regale
on
various
viands.
Zusammen
mit
dem
Ehemann
verpassten
sie
die
Möglichkeit
nicht,
mit
verschiedenen
Tieren
zu
spielen,
die
beim
Festival
vorgestellt
waren,
sowie,
von
verschiedenen
Speisen
zu
naschen.
ParaCrawl v7.1
And
if
to
make
it
also
in
a
creamy
sauce,
all
will
forget
at
once
about
a
diet,
after
all
viands
and
difficult
to
present
more
appetizing.
Und
wenn
es
auch
in
der
Sahnensoße
zu
machen,
so
werden
allen
die
Diät
sofort
vergessen,
doch
mehr
appetitlich
die
Speisen
und
kompliziert
vorzustellen.
ParaCrawl v7.1
On
an
easter
table
bankukh,
topped
with
a
sugar
lamb,
reigned
over
a
set
of
delicious
viands
as
an
unsurpassed
masterpiece
for
festive
gluttony.
Auf
dem
Osterntisch
bankuch,
gekrönt
zuckersüss
owetschkoj,
herrschte
über
einer
Menge
der
leckeren
Speisen
als
unübertreffliches
Meisterwerk
für
die
festliche
Verfressenheit.
ParaCrawl v7.1
Today
from
sturgeon
prepare
a
set
of
tasty
viands,
suitable
both
for
daily,
and
for
the
festive
menu.
Heute
bereiten
aus
dem
Störfleisch
eine
Menge
der
leckeren
Speisen,
die
sowohl
für
alltäglichen,
als
auch
für
das
festliche
Menü
herankommen
vor.
ParaCrawl v7.1
Buffets
worked
with
the
undemanding
range
of
viands
–
also
unseemly
invention
from
the
point
of
view
of
local
population.
Es
arbeiteten
die
Büffets
mit
dem
anspruchslosen
Sortiment
der
Speisen
–
auch
der
ungehörige
Einfall
vom
Gesichtspunkt
der
lokalen
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
Do
not
try
"to
jump
above
the
head",
choosing
sophisticated
viands
–
the
checked
schemes
in
this
case
it
is
much
more
preferable.
Bemühen
Sie
sich
"nicht
höher
als
Kopf
zu
springen»,
die
feinen
Speisen
–
die
geprüften
Schemen
in
diesem
Fall
um
vieles
bevorzugter
wählend.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
to
make
the
most
tasty
baked
puddings,
roast,
pies,
sauces,
pastes,
salads
and
many
other
viands
of
them.
Aus
ihnen
kann
man
die
schmackhaftesten
Auflaufe,
den
Braten,
die
Pasteten,
die
Soßen,
die
Pasteten,
die
Salate
und
andere
Speisen
machen.
ParaCrawl v7.1