Translation of "Uprootedness" in German

I know about the suffering of uprootedness.
Ich weiß um das Leiden durch Entwurzelung.
ParaCrawl v7.1

Kassner saw in modernity a cultural crisis that left traces of alienation and uprootedness in human faces.
Die Moderne begriff Kassner als Krise der Kultur, die im Gesicht des Menschen Spuren der Entfremdung und Entwurzelung hinterlässt.
Wikipedia v1.0

In Shifting Grounds this interim is specifically defined by the uprootedness of young Syrian men working in Beirut as their country is shattered by a civil war.
In Shifting Grounds wird dieses Interim insbesondere durch die Entwurzelung der jungen syrischen Männer definiert, die in Beirut arbeiten, während ihr Heimatland von einem Bürgerkrieg erschüttert wird.
ParaCrawl v7.1

His album »Mars« deals with the consequences of cultural uprootedness and being flung into the intensity of Brooklyn’s music scene.
Sein Album »Mars« behandelt die Konsequenzen kultureller Entwurzelung und den Zustand, sich über Nacht in der Brooklyner Musikszene wiederzufinden.
ParaCrawl v7.1

There the girls share experiences of loss and uprootedness but also a growing attachment to the newly established East German state.
Sie teilen Erfahrungen von Verlust und Entwurzelung, aber auch von wachsender Verbundenheit mit dem neugegründeten Staat.
ParaCrawl v7.1

What changes (suppression, destruction, revitalization) has the traditional culture undergone and what influence do these processes have on the regional identity, on the phenomenon of uprootedness and the quality of life of the population?
Welche Veränderungen (Verdrängung, Zerstörung, Revitalisierung) hat die traditionelle Kultur erfahren und welchen Einfluß haben diese Prozesse auf die regionale Identität, auf Entwurzelungsphänomene und die Lebensqualität der Bevölkerung?
ParaCrawl v7.1

These show the crowded gangway from a variety of perspectives—as a huge sculpture and a symbol of uprootedness, or as a futile wait for a chance to seek happiness elsewhere.
Sie zeigen die überfüllte Gangway aus verschiedenen Perspektiven – zugleich riesige Skulptur und Symbol für Entwurzelung oder das – vergebliche – Warten auf die Chance, irgendwo anders sein Glück zu machen.
ParaCrawl v7.1

His album »Mars« deals with the consequences of cultural uprootedness and being flung into the intensity of Brooklyn's music scene.
Sein Album »Mars« behandelt die Konsequenzen kultureller Entwurzelung und den Zustand, sich über Nacht in der Brooklyner Musikszene wiederzufinden.
ParaCrawl v7.1

My work has obsessively questioned uprootedness, roots, contemporary migrations, belonging, hybridity, movement and the effects of war.
Meine Arbeit beschäftigt sich mit Fragen zu Entwurzelung, Wurzeln, zeitgenössischer Migration, Zugehörigkeit, Hybridität und den Auswirkungen von Krieg.
CCAligned v1

In the unstable neighbourhoods of mega-cities, the daily experience of overcrowding and social anonymity can create a sense of uprootedness which spawns antisocial behaviour and violence.
Für die Bewohner von sehr problematischen Wohnquartieren kann der tägliche Gang vom Gedränge zur sozialen Anonymität, den man in den großen Städten erfährt, ein Gefühl der Entwurzelung hervorrufen, das asoziale und gewaltbereite Verhaltensweisen fördert.
ParaCrawl v7.1

In an acoustic response to the European reaction to the refugees who arrived in 2015, the piece focusses on exile and alienation in an artistic treatment of migration, the need to flee, uprootedness and fear.
In Bezug auf die europäische Reaktion auf die Flüchtlingsströme 2015 thematisiert das Stück Exil und "ausgesetzt sein" in einer künstlerischen Auseinandersetzung mit Migrantentum, Flucht, Angst und Entwurzelung.
ParaCrawl v7.1

Guest curator Kimberli Gant, former Director of Exhibitions at the Museum of Contemporary African Diasporan Arts in Brooklyn, invited 11 artists to explore the book and its themes, which include uprootedness, truth and perception, identity politics and racism.
Gastkuratorin Kimberli Gant, bis vor kurzem Director of Exhibitions am Museum of Contemporary African Diasporan Arts in Brooklyn, hat 11 Künstler gebeten, sich mit dem Buch und seinen Themen wie Entwurzelung, gesellschaftliche Repressionen oder Rassismus auseinanderzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The film shows three families at home in Brazil who suffer from hunger and an uprootedness of the worst kind.
Der Film zeigt drei Familien zu Hause in Brasilien, dem Hunger und einer Entwurzelung in der schlimmsten Form ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

What influence does the new culture have on the regional identity, on the phenomenon of uprootedness and the quality of life of the population?
Welchen Einfluß hat die neue Kultur auf die regionale Identität, auf Entwurzelungsphänomene und die Lebensqualität der Bevölkerung?
ParaCrawl v7.1

The life of Mexican immigrants without papers in moving episodes: Four sensitively told stories of loneliness, uprootedness and poverty, played by amateur actors.
Das Leben mexikanischer Migranten ohne Papiere in bewegenden Episoden: Vier behutsam erzählte Geschichten über Einsamkeit, Entwurzelung und Armut, gespielt von Laiendarstellern.
ParaCrawl v7.1

After the death of his wife in 2008, the feeling of uprootedness was growing again in the life of Alfons Gerlach who worked as a balneotherapist at the "Gasthof Alpenrose" inn in Mittenwald at that time.
Nach dem Tod seiner Frau im Jahr 2008 war das Gefühl der Entwurzelung wieder stärker in das Leben von Alfons Gerlach getreten, der zu dieser Zeit als medizinischer Bademeister im Gasthof Alpenrose in Mittenwald tätig war.
ParaCrawl v7.1

Aesthetic experiences like those of Artaud’s Theater of Cruelty, of Art Brut and beyond have for decades spread out a map of human suffering, where no home is to be found, rather a continual state of instability and uprootedness, a state of floating. These aesthetic experiences also represent the horizon of the aesthetic obsessions of Petra Sterry.
Die ästhetischen Erfahrungen, wie sie von Artauds Theater der Grausamkeit, über die Art brut bis zur zustandsgebundenen Kunst seit Jahrzehnten eine Landkarte des menschlichen Leidens ausbreiten, die kein Zuhause verzeichnet, sondern einen ständigen Zustand der Instabilität und Entwurzelung, einen Schwebezustand, diesen ästhetischen Erfahrungen bilden auch den Horizont der ästhetischen Obsessionen von Petra Sterry.
ParaCrawl v7.1

It is a complex story of uprootedness and a search for identity which emphasises the extent to which Africa’s postcolonial history is entangled with Europe’s.
Es ist eine komplexe Geschichte von Entwurzelung und Identitätsfindung, die unterstreicht, wie sehr Afrikas postkoloniale Geschichte mit der Europas verstrickt ist.
ParaCrawl v7.1

It is important to keep in mind this climate of uprootedness, because little by little it seeps into our gaze and especially into our children’s life.
Es ist wichtig, diese Atmosphäre der Entwurzelung zu berücksichtigen, weil sie nach und nach in unseren Blick übergeht und besonders in das Leben unserer Kinder eindringt.
ParaCrawl v7.1

His album »Mars« deals with the consequences of cultural uprootedness and being flung into the intensity of Brooklyn's music scene. ? more
Sein Album »Mars« behandelt die Konsequenzen kultureller Entwurzelung und den Zustand, sich über Nacht in der Brooklyner Musikszene wiederzufinden.
ParaCrawl v7.1

The project Dislocación supplements the perspective of Chilean by that of European artists with a particular focus on the issues of migration, uprootedness, and homelessness in the aftermath of global economic and political developments.
Das Projekt Dislocación (Entwurzelung, Verschiebung, Ausrenkung) ergänzt den Blick von chilenischen Künstlerinnen und Künstlern um denjenigen von europäischen und widmet sich insbesondere dem Thema der Migration, der Entwurzelung und der Heimatlosigkeit als Folge globaler wirtschaftlicher und politischer Entwicklungen.
ParaCrawl v7.1

Hölderlin - Kierkegaard - Nietzsche Nobody should today be so presumptuous as to regard as merely fortuitous that these three men, who last of all have suffered most profoundly through the uprootedness that has drifted toward Western history and who at the same time had a most intimate presentiment of their gods, had to leave the brightness of their daylight prematurely.
Hölderlin - Kierkegaard - Nietzsche Keiner sei heute so vermessen und nehme es als bloßen Zufall, daß diese drei, die je in ihrer Weise zuletzt die Entwurzelung am tiefsten durchlitten haben, der die abendländische Geschichte zugetrieben wird, und die zugleich ihre Götter am innigsten erahnt haben, frühzeitig aus der Helle ihres Tages hinweg mussten.
ParaCrawl v7.1

Secondly, it is a vocational training centre for young San, aimed at providing them with job perspectives – after a history of uprootedness and displacement.
Zum anderen ist sie ein Berufsausbildungszentrum für junge San, um ihnen – nach Entwurzelung und Vertreibung – eine berufliche Perspektive zu bieten.
ParaCrawl v7.1

Secondly, it is a vocational training centre for young San, aimed at providing them with job perspectives for the future after phases of uprootedness and displacement, so that they will be able to work in tourism in the regions they come from.
Zum anderen ist es ein Berufsausbildungszentrum für junge San-Angehörige, um ihnen nach Phasen der Entwurzelung und Vertreibung eine berufliche Zukunftsperspektive zu verschaffen, sodass sie in der Lage sind in ihren Heimatregionen in touristischen Bereichen zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

While uprootedness may have little direct effect on the professional output of intellectuals in the sciences, it becomes a major factor in the work of intellectuals engaged in the communicative arts.
Während die Entwurzelung vielleicht nur einen geringen, direkten Effekt auf das Wirken von Naturwissenschaftlern hat, beeinflusst sie die Arbeit von Intellektuellen in der kommunikativen Kunst erheblich.
ParaCrawl v7.1

The extreme poverty experienced in areas lacking harmony, open spaces or potential for integration, can lead to incidents of brutality and to exploitation by criminal organizations. In the unstable neighbourhoods of mega-cities, the daily experience of overcrowding and social anonymity can create a sense of uprootedness which spawns antisocial behaviour and violence. Nonetheless, I wish to insist that love always proves more powerful.
Ebenso ist klar, dass die extreme Entbehrung, die in manchen Situationen erfahren wird, wo Harmonie, Platz und Möglichkeiten der Eingliederung fehlen, das Aufkommen von inhumanen Verhaltensweisen und die Manipulation der Menschen durch kriminelle Organisationen begünstigt. Für die Bewohner von sehr problematischen Wohnquartieren kann der tägliche Gang vom Gedränge zur sozialen Anonymität, den man in den großen Städten erfährt, ein Gefühl der Entwurzelung hervorrufen, das asoziale und gewaltbereite Verhaltensweisen fördert.
ParaCrawl v7.1

Loh also focuses on the complex relationship between language and culture, the real dangers of cultural uprootedness and the existential importance of cultural identity.
So entsteht nicht nur ein umfassendes geschichtliches Panorama, eine spannende Abenteuergeschichte und ein subtiler Entwicklungsroman; Loh thematisiert auch die komplexe Beziehung zwischen Kultur und Sprache, die realen Gefahren kultureller Entwurzelung und die existentielle Bedeutung kultureller Identität.
ParaCrawl v7.1