Translation of "Up to over" in German
In
the
Alps,
they
rise
up
to
over
2500
metres
above
sea
level.
In
den
Alpen
steigen
sie
bis
über
2500
Meter
Höhe.
Wikipedia v1.0
Just
tell
me
what
you're
up
to
and
it's
over.
Sag
mir,
was
du
vorhast,
und
es
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
can't
wait
to
make
it
up
to
you,
over
and
over
again.
Ich
will
es
wieder
gutmachen,
wieder
und
wieder.
OpenSubtitles v2018
The
life
you
have
chosen
to
lead
up
to
now,
is
over.
Das
Leben,
für
das
du
dich
entschieden
hast,
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
lift
the
tail
up,
to
fly
us
over
the
edge.
Ich
werd
uns
nach
vorne
kippen,
so
kommen
wir
über
die
Kante.
OpenSubtitles v2018
I'll
go
up
to
the
catwalk
over
there
and
locate
the
second
guard.
Ich
gehe
zu
dem
Steg
da
drüben
und
suche
die
2.
Wache.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
drive
my
car
up
to
the
entrance
over
there.
Bringen
Sie
meinen
Wagen
zu
der
Ausfahrt
da
vorn.
OpenSubtitles v2018
The
entries
were
kept
up-to-date
over
a
longer
period
of
time.
Die
Eintragungen
wurden
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
aktuell
gehalten.
WikiMatrix v1
Natural
gas
contains
up
to
over
90%
methane.
So
enthält
Erdgas
das
Methan
zu
über
90
%.
EuroPat v2
Up
to
now
over
3,900
young
people
have
taken
part
successfully
in
the
Foundation’s
training
programmes.
Über
3.900
Jugendliche
haben
bislang
die
Ausbildungsprogramme
erfolgreich
durchlaufen.
WikiMatrix v1
During
the
operation
of
the
spark
plug,
voltages
of
up
to
over
thirty
Kilovolts
can
occur.
Bei
Betrieb
der
Zündkerze
können
Spannungen
bis
über
dreißig
Kilovolt
auftreten.
EuroPat v2
The
strands
of
the
EH
are
dirty
gray
and
up
to
over
10
mm
thick.
Die
Stränge
vom
EH
sind
schmutzig-grau
und
bis
zu
über
10
mm
dick.
ParaCrawl v7.1