Translation of "Up to over" in German

In the Alps, they rise up to over 2500 metres above sea level.
In den Alpen steigen sie bis über 2500 Meter Höhe.
Wikipedia v1.0

Just tell me what you're up to and it's over.
Sag mir, was du vorhast, und es ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

I can't wait to make it up to you, over and over again.
Ich will es wieder gutmachen, wieder und wieder.
OpenSubtitles v2018

The life you have chosen to lead up to now, is over.
Das Leben, für das du dich entschieden hast, ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge.
Ich werd uns nach vorne kippen, so kommen wir über die Kante.
OpenSubtitles v2018

I'll go up to the catwalk over there and locate the second guard.
Ich gehe zu dem Steg da drüben und suche die 2. Wache.
OpenSubtitles v2018

I want you to drive my car up to the entrance over there.
Bringen Sie meinen Wagen zu der Ausfahrt da vorn.
OpenSubtitles v2018

The entries were kept up-to-date over a longer period of time.
Die Eintragungen wurden über einen längeren Zeitraum hinweg aktuell gehalten.
WikiMatrix v1

Natural gas contains up to over 90% methane.
So enthält Erdgas das Methan zu über 90 %.
EuroPat v2

Up to now over 3,900 young people have taken part successfully in the Foundation’s training programmes.
Über 3.900 Jugendliche haben bislang die Ausbildungsprogramme erfolgreich durchlaufen.
WikiMatrix v1

During the operation of the spark plug, voltages of up to over thirty Kilovolts can occur.
Bei Betrieb der Zündkerze können Spannungen bis über dreißig Kilovolt auftreten.
EuroPat v2

The strands of the EH are dirty gray and up to over 10 mm thick.
Die Stränge vom EH sind schmutzig-grau und bis zu über 10 mm dick.
ParaCrawl v7.1