Translation of "Up through" in German
There
were
no
substantial
financial
resources
that
had
been
built
up
through
alleged
aid.
Es
bestünden
keine
durch
angebliche
Beihilfen
aufgebauten
erheblichen
finanziellen
Ressourcen.
DGT v2019
The
undemocratic
system
of
dividing
up
speaking
time
through
the
group
leaders
must
be
abolished.
Das
undemokratische
System
der
Verteilung
der
Redezeit
durch
die
Fraktionschefs
muß
abgeschafft
werden.
Europarl v8
The
money
had
to
be
made
up
through
special
taxes
paid
by
the
subjects.
Das
Geld
mussten
die
Untertanen
durch
Sondersteuern
aufbringen.
Wikipedia v1.0
Draw
up
the
liquid
through
the
needle
into
the
syringe
(c.).
Ziehen
Sie
die
Lösung
durch
die
Nadel
in
die
Spritze
(c.).
EMEA v3
And
we
can
make
up
the
difference
through
a
combination
of
stormwater
harvesting
and
seawater
desalination.
Und
wir
können
die
Differenz
durch
eine
Kombination
aus
Regenwassersammlung
und
Entsalzung
ausgleichen.
TED2020 v1
It
is
also
important
to
open
up
markets
through
bilateral
and
biregional
free-trade
agreements.
Auch
die
Marktöffnung
durch
bilaterale
und
biregionale
Freihandelsabkommen
ist
wichtig.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
stimulating
activities
to
open
up
government
data
through
its
funding
programmes.
Die
Kommission
wird
Tätigkeiten
zur
Öffnung
von
Verwaltungsdaten
weiterhin
durch
ihre
Finanzierungsprogramme
fördern.
TildeMODEL v2018
These
skills
and
knowledge
will
be
kept
up
to
date
through
periodic
training.
Diese
Fertigkeiten
und
Kenntnisse
werden
durch
regelmäßige
Fortbildung
aufgefrischt.
TildeMODEL v2018