Translation of "Up through" in German

There were no substantial financial resources that had been built up through alleged aid.
Es bestünden keine durch angebliche Beihilfen aufgebauten erheblichen finanziellen Ressourcen.
DGT v2019

The undemocratic system of dividing up speaking time through the group leaders must be abolished.
Das undemokratische System der Verteilung der Redezeit durch die Fraktionschefs muß abgeschafft werden.
Europarl v8

The money had to be made up through special taxes paid by the subjects.
Das Geld mussten die Untertanen durch Sondersteuern aufbringen.
Wikipedia v1.0

Draw up the liquid through the needle into the syringe (c.).
Ziehen Sie die Lösung durch die Nadel in die Spritze (c.).
EMEA v3

And we can make up the difference through a combination of stormwater harvesting and seawater desalination.
Und wir können die Differenz durch eine Kombination aus Regenwassersammlung und Entsalzung ausgleichen.
TED2020 v1

It is also important to open up markets through bilateral and biregional free-trade agreements.
Auch die Marktöffnung durch bilaterale und biregionale Freihandelsabkommen ist wichtig.
TildeMODEL v2018

The Commission will continue stimulating activities to open up government data through its funding programmes.
Die Kommission wird Tätigkeiten zur Öffnung von Verwaltungsdaten weiterhin durch ihre Finanzierungsprogramme fördern.
TildeMODEL v2018

These skills and knowledge will be kept up to date through periodic training.
Diese Fertigkeiten und Kenntnisse werden durch regelmäßige Fortbildung aufgefrischt.
TildeMODEL v2018