Translation of "Unworldly" in German
It
was
an
unworldly
experience.
Es
war
eine
nicht
weltliche
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
And
that
is
precisely
why
it
would
also
be
wrong
to
take
Sendlinger
for
an
unworldly
esoteric.
Genau
deshalb
wäre
es
auch
falsch,
Sendlinger
für
einen
weltfremden
Esoteriker
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Is
the
head
of
the
convent
school
really
as
unworldly
and
harmless
as
he
appears
to
be?
Ist
der
Leiter
der
Klosterschule
wirklich
so
weltfremd
und
harmlos
wie
es
den
Anschein
hat?
ParaCrawl v7.1
Maria's
always
been
a
little
weird
but
now
things
have
gotten
unworldly
altogether.
Maria
ist
immer
ein
wenig
seltsam,
aber
jetzt
bekommen
haben,
was
völlig
weltfremd.
ParaCrawl v7.1
Oh
yeah,
of
course
the
story's
hero
is
at
first
incredibly
naive
and
unworldly.
Ach
ja,
selbstverständlich
ist
der
Held
der
Geschichte
anfangs
auch
unwahrscheinlich
naiv
und
weltfremd.
ParaCrawl v7.1
Bhutan
is
no
Shangri
La
and
by
no
means
is
it
a
unworldly
country
that
lives
in
the
past.
Bhutan
ist
kein
Shangri
La
und
definitiv
kein
weltfremdes
Land,
welches
in
den
Vergangenheit
lebt.
ParaCrawl v7.1
May
the
Lord
give
us
this
grace:
an
unworldly
Church,
at
the
service
of
the
world.
Der
Herr
möge
uns
diese
Gnade
schenken:
eine
nicht
weltliche
Kirche
im
Dienst
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
That
is
of
course
totally
unworldly
and
does
not
take
account
of
the
fact
that
in
the
view
of
most
of
the
countries
in
the
world,
without
nuclear
energy
it
is
simply
not
possible
to
satisfy
the
energy
requirements
of
a
world
that
is
growing
by
260
000
inhabitants
a
day.
Das
ist
natürlich
völlig
weltfremd
und
nimmt
nicht
zur
Kenntnis,
daß
man
den
Energiebedarf
der
Welt,
die
täglich
um
260.000
Menschen
wächst,
nach
dem
Willen
der
meisten
Staaten
auf
dieser
Welt
eben
ohne
Kernenergie
gar
nicht
decken
kann.
Europarl v8
But
the
discussion
will
be
brought
into
discredit
if
it
is
used
for
internal
policy
purposes
and
distorted
into
a
kind
of
story
time
or
unworldly
energy
policy.
Die
Diskussion
wird
aber
in
Mißkredit
gebracht,
wenn
für
innenpolitische
Ziele
benutzt
und
verfremdet
wird
nach
dem
Muster
einer
Märchenstunde
oder
im
Sinne
einer
weltfremden
Energiepolitik.
Europarl v8
This
report,
of
course,
goes
far
beyond
matters
of
R
&
D,
representing
an
unworldly
attempt
to
replace
the
Western
social
market
economy
with
a
green
planned
economy
in
which
the
European
Parliament
would
have
the
necessary
powers
of
implementation
and
control.
Der
Bericht
geht
allerdings
weit
über
F&E-Fragen
hinaus
und
stellt
den
weltfremden
Versuch
dar,
die
westliche
soziale
Marktwirtschaft
durch
eine
grüne
Planwirtschaft
zu
ersetzen,
wobei
das
Europäische
Parlament
die
notwendige
Entscheidungsumsetzung
und
Kontrollfunktion
hätte.
Europarl v8
How
unworldly
of
this
House;
as
the
reality
in
today's
Beijing
is
one
of
intimidation,
deportations,
arrests
and
labour
camps.
Wie
weltfremd
seitens
dieses
Hauses,
besteht
doch
die
heutige
Realität
Pekings
in
Einschüchterung,
Vertreibungen,
Festnahmen
und
Arbeitslagern.
Europarl v8