Translation of "Unworldly" in German

It was an unworldly experience.
Es war eine nicht weltliche Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

And that is precisely why it would also be wrong to take Sendlinger for an unworldly esoteric.
Genau deshalb wäre es auch falsch, Sendlinger für einen weltfremden Esoteriker zu halten.
ParaCrawl v7.1

Is the head of the convent school really as unworldly and harmless as he appears to be?
Ist der Leiter der Klosterschule wirklich so weltfremd und harmlos wie es den Anschein hat?
ParaCrawl v7.1

Maria's always been a little weird but now things have gotten unworldly altogether.
Maria ist immer ein wenig seltsam, aber jetzt bekommen haben, was völlig weltfremd.
ParaCrawl v7.1

Oh yeah, of course the story's hero is at first incredibly naive and unworldly.
Ach ja, selbstverständlich ist der Held der Geschichte anfangs auch unwahrscheinlich naiv und weltfremd.
ParaCrawl v7.1

Bhutan is no Shangri La and by no means is it a unworldly country that lives in the past.
Bhutan ist kein Shangri La und definitiv kein weltfremdes Land, welches in den Vergangenheit lebt.
ParaCrawl v7.1

May the Lord give us this grace: an unworldly Church, at the service of the world.
Der Herr möge uns diese Gnade schenken: eine nicht weltliche Kirche im Dienst der Welt.
ParaCrawl v7.1

That is of course totally unworldly and does not take account of the fact that in the view of most of the countries in the world, without nuclear energy it is simply not possible to satisfy the energy requirements of a world that is growing by 260 000 inhabitants a day.
Das ist natürlich völlig weltfremd und nimmt nicht zur Kenntnis, daß man den Energiebedarf der Welt, die täglich um 260.000 Menschen wächst, nach dem Willen der meisten Staaten auf dieser Welt eben ohne Kernenergie gar nicht decken kann.
Europarl v8

But the discussion will be brought into discredit if it is used for internal policy purposes and distorted into a kind of story time or unworldly energy policy.
Die Diskussion wird aber in Mißkredit gebracht, wenn für innenpolitische Ziele benutzt und verfremdet wird nach dem Muster einer Märchenstunde oder im Sinne einer weltfremden Energiepolitik.
Europarl v8

This report, of course, goes far beyond matters of R & D, representing an unworldly attempt to replace the Western social market economy with a green planned economy in which the European Parliament would have the necessary powers of implementation and control.
Der Bericht geht allerdings weit über F&E-Fragen hinaus und stellt den weltfremden Versuch dar, die westliche soziale Marktwirtschaft durch eine grüne Planwirtschaft zu ersetzen, wobei das Europäische Parlament die notwendige Entscheidungsumsetzung und Kontrollfunktion hätte.
Europarl v8

How unworldly of this House; as the reality in today's Beijing is one of intimidation, deportations, arrests and labour camps.
Wie weltfremd seitens dieses Hauses, besteht doch die heutige Realität Pekings in Einschüchterung, Vertreibungen, Festnahmen und Arbeitslagern.
Europarl v8