Translation of "Until further" in German
Therefore,
for
these
purposes,
and
until
further
notice,
you
belong
to
the
Group
of
Non-Attached
Members.
Demzufolge
gehören
Sie
bis
auf
weiteres
der
Fraktion
der
unabhängigen
Abgeordneten
an.
Europarl v8
The
negotiations
must
therefore
be
driven
forward
until
further
agreements
or
renewed
agreements
are
signed.
Deshalb
müssen
die
Verhandlungen
zur
Unterzeichnung
weiterer
bzw.
erneuerter
Abkommen
vorangetrieben
werden.
Europarl v8
37
SUTENT
should
not
be
used
in
paediatric
population
until
further
data
become
available.
Bis
zum
Vorliegen
weiterer
Daten
darf
SUTENT
bei
pädiatrischen
Patienten
nicht
angewendet
werden.
EMEA v3
Doses
can
be
increased
further
until
the
most
effective
dose
is
reached.
Die
Dosen
können
erhöht
werden,
bis
die
wirksamste
Dosis
erreicht
ist.
ELRC_2682 v1
2
SUTENT
should
not
be
used
in
paediatric
population
until
further
data
become
available.
Bis
zum
Vorliegen
weiterer
Daten
darf
SUTENT
bei
pädiatrischen
Patienten
nicht
angewendet
werden.
EMEA v3
SUTENT
should
not
be
used
in
paediatric
population
until
further
data
become
available.
Bis
zum
Vorliegen
weiterer
Daten
darf
SUTENT
bei
pädiatrischen
Patienten
nicht
angewendet
werden.
EMEA v3
Yondelis
must
not
be
used
in
children
until
further
information
is
available.
Bei
Kindern
darf
Yondelis
nicht
angewendet
werden,
bis
weitere
Daten
vorliegen.
EMEA v3
In
November
2009
all
flights
were
suspended
until
further
notice.
Im
November
2009
wurde
der
Flugbetrieb
bis
auf
weiteres
eingestellt.
Wikipedia v1.0
This
situation
had
prompted
the
Cuban
Interest
Section
to
suspend
its
consular
services
until
further
notice.
Die
kubanische
Interessenvertretung
war
daraufhin
gezwungen,
seine
Konsulartätigkeiten
bis
auf
Weiteres
einzustellen.
GlobalVoices v2018q4
The
reporting
of
this
item
is
voluntary
until
further
notice.
Die
Meldung
dieser
Position
ist
bis
auf
Weiteres
freiwillig.
DGT v2019
You
will
be
restricted
to
the
ship
until
further
orders.
Sie
müssen
bis
auf
weiteres
an
Bord
bleiben.
OpenSubtitles v2018
General
Swayne,
you
will
remain
here
until
further
orders.
General
Swayne,
Sie
bleiben
hier,
bis
Sie
neue
Befehle
erhalten.
OpenSubtitles v2018
And
Tracey,
all
troops
to
remain
quartered
until
further
orders.
Und
Tracey,
alle
Truppen
bleiben
bis
auf
weiteres
in
ihren
Unterkünften.
OpenSubtitles v2018
Keep
him
under
restraint
until
further
orders.
Halten
Sie
ihn
bis
auf
weiteres
unter
Bewachung.
OpenSubtitles v2018
All
prisoners
are
confined
into
the
barracks
until
further
notice.
Alle
Gefangenen
müssen
bis
auf
weiteres
in
ihren
Baracken
bleiben.
OpenSubtitles v2018
No
one
goes
in
or
out
of
this
camp
until
further
notice.
Niemand
verlässt
bis
auf
Weiteres
dieses
Lager.
OpenSubtitles v2018