Translation of "Unsnap" in German
Especially
when
the
securing
body
is
disassembled,
there
is
no
need
to
press
on
a
cut
outer
contour
in
order
to
unsnap
the
securing
body
or
hook.
Insbesondere
bei
der
Demontage
des
Sicherungskörpers
muß
nicht
auf
eine
geschnittene
Außenkontur
gedrückt
werden,
um
den
Sicherungskörper
bzw.
den
Haken
zu
entrasten.
EuroPat v2
When
the
refill
kit
is
removed,
with
the
spring
clamp
described,
pressure
must
be
exerted
on
the
cut
outer
contour
in
the
region
of
the
hooks
in
order
to
unsnap
it.
Bei
der
Demontage
des
Nachfüllsatzes
muß
bei
der
beschriebenen
Federklammer
auf
die
geschnittene
Außenkontur
im
Bereich
der
Haken
gedrückt
werden,
um
diese
auszurasten.
EuroPat v2
When
you
need
it,
you
can
use
it
as
it
is
connected
or
you
can
unsnap
it
from
your
power
inflator
and
use
it
on
it's
own
hose
for
breathing.
Wenn
Sie
es
brauchen,
können
Sie
es
verwenden,
während
es
angeschlossen
ist,
oder
Sie
können
es
von
Ihrem
Stromgenerator
lösen
und
es
auf
seinem
eigenen
Schlauch
zum
Atmen
verwenden.
ParaCrawl v7.1
A
wall
portion
346
can
yield
elastically
upon
snap-locking
or
unsnapping.
Ein
Wandabschnitt
346
kann
beim
Verrasten
oder
Entrasten
elastisch
nachgeben.
EuroPat v2
If
the
panel
needs
to
be
relocated,
it
can
be
simply
unsnapped.
Wenn
der
Fachboden
versetzt
muss,
kann
er
einfach
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
the
hinge
in
accordance
with
the
invention,
however,
this
case
is
not
critical,
because
the
upper
mounting
plate
can
perform
any
desired
movement
for
its
removal
after
the
additional
unsnapping
of
the
catch
mechanism
at
the
door
end.
Beim
erfindungsgemäßen
Scharnier
ist
dieser
Fall
jedoch
nicht
kritisch,
weil
der
obere
Montageplattenteil
nach
zusätzlicher
Entrastung
des
türflügelseitigen
Rastmechanismus
eine
beliebige
Abhebebewegung
durchführen
kann.
EuroPat v2
No
tool,
or
the
simplest
of
tools
at
most,
is
required
for
latching
when
inserting
the
storage
roller
(200)
or
unsnapping
when
removing
the
storage
roller
(200).
Für
die
Verrastung
beim
Einsetzen
des
Rollenspeichers
(200)
und
die
Entrastung
bei
der
Entnahme
des
Rollenspeichers
(200)
ist
kein
oder
höchstens
einfachstes
Werkzeug
erforderlich.
EuroPat v2
The
second
and
third
snap-in
connecting
means
63,
68
in
particular
can
also
be
particularly
designed
in
such
a
way
that
no
direct
action
on
them
is
required
for
unsnapping,
but
in
that
it
is
sufficient
if
a
sufficiently
large
actuating
force
is
applied
to
the
information-carrying
section
45
for
pivoting
it
into
the
release
position.
Vor
allem
die
zweiten
und
dritten
Rastverbindungsmittel
63,
68
können
insbesondere
auch
so
ausgebildet
sein,
dass
zum
Entrasten
kein
direktes
Einwirken
erforderlich
ist,
sondern
es
ausreichend
ist,
wenn
auf
den
Informationsträgerabschnitt
45
eine
ausreichend
hohe
Betätigungskraft
zum
Verschwenken
in
die
Freigabestellung
aufgebracht
wird.
EuroPat v2
Preferably,
both
the
indexing
lugs
29,
30
and
the
detent
recesses
31
–
34
are
designed
such
that
snapping
into
place
and
unsnapping
is
as
easy
as
possible.
Vorzugsweise
sind
die
Schaltnasen
29,
30
sowie
die
Rastausnehmungen
31
bis
34
so
gestaltet,
dass
das
Ein-
und
Ausrasten
möglichst
erleichtert
ist.
EuroPat v2
The
unsnapping
of
the
insertion
tappet
5
A
from
the
connection
with
the
toothed
belt
32
represents
a
safety
function
of
the
insertion
device
2,
which
can
be
activated
in
the
event
of
the
wrong
or
a
missing
packaged
material
or
the
wrong,
or
a
defective
or
missing
folding
box.
Das
Ausrasten
des
Einschubstößels
5A
aus
der
Verbindung
mit
dem
Zahnriemen
32
stellt
eine
Sicherheitsfunktion
der
Einschubeinrichtung
2
dar,
die
bei
falschem
oder
fehlendem
Packgut
bzw.
falscher,
fehlerhafter
oder
fehlender
Faltschachtel
aktiviert
werden
kann.
EuroPat v2
With
the
aid
of
further
pneumatic
cylinders
56
A–
56
C,
the
covering
tongues
7
A–
7
C
can
be
raised
in
the
event
of
the
wrong
or
missing
packaged
material
or
the
wrong,
defective,
or
missing
folding
boxes,
and
thus
folded
out
of
the
way
around
the
sled
55
upward
or
in
the
Y
direction,
in
such
a
way
that
in
conjunction
with
the
unsnapping
or
release
of
the
corresponding
insertion
tappet
5
A–
5
C,
the
possibility
is
achieved
of
allowing
defective
cycles
to
pass
unhandled
through
a
cardboard-box-making
machine.
Mit
Hilfe
von
weiteren
Pneumatikzylindern
56A
bis
56C
können
die
Abdeckzungen
7A
bis
7C
bei
falschem
oder
fehlendem
Packgut
bzw.
falscher,
fehlender
oder
fehlerhafter
Faltschachtel
angehoben
und
damit
um
die
Schlitten
55
nach
oben
bzw.
in
Y-Richtung
derart
weggeklappt
werden,
daß
im
Zusammenhang
mit
dem
Ausrasten
bzw.
Lösen
des
korrespondierenden
Einschubstößels
5A
bis
5C
die
Möglichkeit
gegeben
ist,
fehlerhafte
Takte
unbearbeitet
durch
eine
Kartoniermaschine
laufen
zu
lassen.
EuroPat v2