Translation of "Unseizable" in German
They
contained
up
to
this
time
unseizable
informationen,
so
a
combination
of
the
different
sensor
systems
is
aimed.
Da
sie
bis
jetzt
nicht
erfaßbare
Informationen
enthalten,
ist
eine
Kombination
der
verschiedenen
Sensorsysteme
anzustreben.
ParaCrawl v7.1
With
the
visual
transformation
I
want
to
create
an
atmosphere
that
is
unseizable.
Mit
der
visuellen
Umsetzung
möchte
ich
eine
Atmosphäre
erzeugen,
die
an
sich
ungreifbar
bleibt.
ParaCrawl v7.1
The
unseizable
differentiation
of
social
relations
within
the
capitalist
system
makes
the
naive,
direct
cognitive
apprehension
of
systemic
features
utterly
impossible.
Die
nicht
mehr
begreifliche
Differenzierung
der
sozialen
Verhältnisse
im
kapitalistischen
System
mache
das
naive
und
direkte
kognitive
Verständnis
von
systemischen
Merkmalen
völlig
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
Among
them
the
butterfly,
omnipresent,
unseizable
in
its
many
metamorphoses,
a
colourful
prayer
effigy
that
flitters
hither
and
thither.
Mitten
unter
ihnen
der
Schmetterling,
allgegenwärtig,
ungreifbar
in
seinen
vielen
Verwandlungen,
ein
farbenfrohes
Gebetsbildchen,
das
von
hier
nach
dort
flattert.
ParaCrawl v7.1
When
Hardt
and
Negri
now
assert
the
end
of
nation-state
democracy
and
its
displacement
by
the
unseizable
network
of
Empire,
they
thus
deprive
political
criticism
of
its
adversary
-
and
they
do
so,
as
explained
in
the
first
part
of
this
text,
too
soon
at
the
least,
for
nation-state
power
is
still
far
from
its
demise.
Behaupten
Hardt
und
Negri
nun
das
Ende
der
nationalstaatlichen
Demokratie
und
ihre
Ablösung
durch
das
ungreifbare
Netzwerk
des
Empire,
so
entziehen
sie
damit
der
politischen
Kritik
ihren
Widerpart
-
und
zwar,
wie
schon
im
ersten
Teil
dieses
Textes
ausgeführt,
zumindest
verfrüht,
denn
noch
ist
nationalstaatliche
Macht
von
ihrem
Absterben
weit
entfernt.
ParaCrawl v7.1
For
the
mystic's
experience
of
mind
–
especially
when
it
falls
still
–
is
not
that
of
an
abstract
condition
or
a
falling
off
or
of
some
unseizable
element
of
the
consciousness,
it
is
an
experience
of
an
extended
subtle
substance
in
which
there
can
be
and
are
waves,
currents,
vibrations
not
material
but
still
as
definite,
perceptible,
controllable
by
an
inner
sense
as
any
movement
of
material
energy
or
substance
by
the
physical
senses.
Denn
des
Mystikers
Erfahrung
des
Mentals,
besonders
wenn
es
zur
Stille
gelangt,
ist
nicht
die
eines
abstrakten
Zustandes
oder
die
des
Abstreifens
oder
die
eines
nicht
greifbaren
Bewusstseinselementes,
es
ist
die
Erfahrung
einer
erweiterten
feinen
Substanz,
in
der
es
Wellen
geben
kann
und
gibt,
Strömungen,
Schwingungen,
die
zwar
nicht
stofflich,
doch
einem
inneren
Sinn
ebenso
bestimmt
wahrnehmbar
und
kontrollierbar
sind,
wie
es
irgendeine
Bewegung
stofflicher
Energie
oder
Substanz
für
die
physischen
Sinne
ist.
ParaCrawl v7.1
But
even
in
these
quiet
numbers
he
remains
unconventional,
always
singing
of
the
longing
for
something
unseizable.
Aber
auch
in
diesen
leisen
Nummern
bleibt
er
eigenwillig,
besingt
im
Grunde
immer
die
Sehnsucht
nach
etwas
nicht
Greifbarem.
ParaCrawl v7.1
They
also
serve
to
depict
unseizable
technical
processes
in
a
sensory
way
and
to
represent
and
criticize
the
social
and
political
significance
of
these
communicative
processes
as
well
as
to
develop
alternative
models
thereof.
Sie
haben
auch
die
Funktion,
ungreifbare
technische
Vorgänge
sinnlich
abzubilden
und
soziale
und
politische
Bedeutungen
dieser
kommunikativen
Prozesse
darzustellen,
zu
kritisieren
bzw.
Alternativen
modellhaft
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
For
the
mystic’s
experience
of
mind
–
especially
when
it
falls
still
–
is
not
that
of
an
abstract
condition
or
a
falling
off
or
of
some
unseizable
elemen
t
of
the
consciousness,
it
is
a
n
experience
of
an
extende
d
subtle
substance
in
which
there
can
be
and
are
waves,
currents,
vibrations
not
materia
l
but
still
as
definite,
perceptible,
controllabl
e
by
an
inner
sense
as
any
movement
of
material
energy
or
substance
by
the
physical
senses.
Denn
des
Mystikers
Erfahrung
des
Mentals,
besonders
wenn
es
zur
Stille
gelangt,
ist
nicht
die
eines
abstrakten
Zustandes
oder
die
des
Abstreifens
oder
die
eines
nicht
greifbaren
Bewusstseinselementes,
es
ist
die
Erfahrung
einer
erweiterten
feinen
Substanz,
in
der
es
Wellen
geben
kann
und
gibt,
Strömungen,
Schwingungen,
die
zwar
nicht
stofflich,
doch
einem
inneren
Sinn
ebenso
bestimmt
wahrnehmbar
und
kontrollierbar
sind,
wie
es
irgendeine
Bewegung
stofflicher
Energie
oder
Substanz
für
die
physischen
Sinne
ist.
ParaCrawl v7.1
Almost
poker-faced,
they
go
through
the
motions
of
their
fiasco,
and
even
if
this
imbues
the
movie
and
the
characters
with
something
unseizable
and
mysterious,
it
makes
the
viewer
feel
incredibly
distant
himself.
Mit
oftmals
hölzerner
Mine
gehen
sie
ihr
Trauerspiel
durch
und
auch
wenn
dies
ihren
Charakteren
und
dem
Film
im
Gesamten
etwas
nicht
Greifbares
und
Mysteriöses
gibt,
so
fühlt
sich
der
Zuschauer
doch
immer
meilenweit
entfernt
von
den
Personen.
ParaCrawl v7.1
The
amounts
of
relay,
which
can
be
put
on
annually
unseizable,
are
enough
from
2000
euro
with
a
18jährigen
up
to
9000
euro
with
one
over
60jährigen.
Die
Staffelbeträge,
die
jährlich
unpfändbar
angelegt
werden
können,
reichen
von
2000
Euro
bei
einem
18jährigen
bis
zu
9000
Euro
bei
einem
über
60jährigen.
ParaCrawl v7.1
The
only
unifying
element
is
a
religious
one,
not
in
the
sense
of
praying
and
mumbling,
but
there
is
something
unseizable
that
unites
the
people.
Das
einzige
gemeinsame
Element
ist
ein
religiöses,
nicht
im
Sinne
von
beten
und
murmeln,
sondern
da
ist
etwas
nicht
greifbares,
das
die
Leute
verbindet.
ParaCrawl v7.1
The
DVD
is
filled
with
sensations,
which
are
because
of
the
mass
unseizable
by
the
first
time
of
watching.
Die
DVD
ist
gefüllt
mit
Sensationen,
die
aufgrund
der
Masse
beim
ersten
Anschauen
der
Dokumentation
gar
nicht
alle
zu
erfassen
sind.
ParaCrawl v7.1
If
social
security
benefits
are
carried
out
on
a
bank
account,
the
cash
on
account
resulting
from
the
transfer
is
unseizable
in
accordance
with
§
55
exp.
1
SGB
I
for
the
duration
of
seven
days
since
the
credit
note.
Werden
Sozialleistungen
auf
ein
Bankkonto
geleistet,
ist
das
aus
der
Überweisung
resultierende
Kontoguthaben
gemäß
§
55
Abs.
1
SGB
I
für
die
Dauer
von
sieben
Tagen
seit
der
Gutschrift
unpfändbar.
ParaCrawl v7.1
All
in
all
the
accused
were
"small
wheels"
in
a
bigger
network,
they
say.
The
bosses
are
somewhere
in
Hungary
or
Greece,
unseizable
for
the
Austrian
Justice,
hence
even
more
dangerous.
Alles
in
allem
seien
die
Angeklagten
"kleine
Rädchen"
eines
größeren
Netzwerkes,
die
eigentlichen
Bosse
irgendwo
in
Ungarn
oder
Griechenland,
ungreifbar
für
die
österreichische
Justiz
und
gerade
deshalb
so
gefährlich.
ParaCrawl v7.1
They
contained
up
to
this
time
unseizable
informationen,
so
a
combination
of
the
different
sensor
systems
is
aimed.
Assumption
for
this
is
the
geometric
equalization
of
the
data.
Basically
ist
to
note,
that
a
lot
of
new
information
about
the
geometrical
and
physical
basics
of
the
remote
sensing
were
collected.
Ein
junger
und
vielversprechender
Zweig
der
Fernerkundung
sind
Radaraufnahmen,
die
allerdings
mit
herkömmlichen
Aufnahmen
nur
schwer
zu
vergleichen
sind.
Da
sie
bis
jetzt
nicht
erfaßbare
Informationen
enthalten,
ist
eine
Kombination
der
verschiedenen
Sensorsysteme
anzustreben.
ParaCrawl v7.1
If
social
security
benefits
are
carried
out
on
a
bank
account,
the
cash
on
account
resulting
from
the
transfer
is
unseizable
in
accordance
with
§
55
exp.
1
SGB
I
for
the
duration
of
seven
days
since
the
credit
note.
If
the
debtor
up
to
the
expiration
of
the
7
days
used
up
the
assets
not
completely,
the
remaining
amount
can
be
seized.
Werden
Sozialleistungen
auf
ein
Bankkonto
geleistet,
ist
das
aus
der
Ã
berweisung
resultierende
Kontoguthaben
gemäÃ
§
55
Abs.
1
SGB
I
für
die
Dauer
von
sieben
Tagen
seit
der
Gutschrift
unpfändbar.
Hat
der
Schuldner
bis
zum
Ablauf
der
7
Tage
das
Guthaben
nicht
vollständig
aufgebraucht,
kann
der
übrige
Betrag
gepfändet
werden.
ParaCrawl v7.1