Translation of "Unseizable" in German

They contained up to this time unseizable informationen, so a combination of the different sensor systems is aimed.
Da sie bis jetzt nicht erfaßbare Informationen enthalten, ist eine Kombination der verschiedenen Sensorsysteme anzustreben.
ParaCrawl v7.1

With the visual transformation I want to create an atmosphere that is unseizable.
Mit der visuellen Umsetzung möchte ich eine Atmosphäre erzeugen, die an sich ungreifbar bleibt.
ParaCrawl v7.1

The unseizable differentiation of social relations within the capitalist system makes the naive, direct cognitive apprehension of systemic features utterly impossible.
Die nicht mehr begreifliche Differenzierung der sozialen Verhältnisse im kapitalistischen System mache das naive und direkte kognitive Verständnis von systemischen Merkmalen völlig unmöglich.
ParaCrawl v7.1

Among them the butterfly, omnipresent, unseizable in its many metamorphoses, a colourful prayer effigy that flitters hither and thither.
Mitten unter ihnen der Schmetterling, allgegenwärtig, ungreifbar in seinen vielen Verwandlungen, ein farbenfrohes Gebetsbildchen, das von hier nach dort flattert.
ParaCrawl v7.1

When Hardt and Negri now assert the end of nation-state democracy and its displacement by the unseizable network of Empire, they thus deprive political criticism of its adversary - and they do so, as explained in the first part of this text, too soon at the least, for nation-state power is still far from its demise.
Behaupten Hardt und Negri nun das Ende der nationalstaatlichen Demokratie und ihre Ablösung durch das ungreifbare Netzwerk des Empire, so entziehen sie damit der politischen Kritik ihren Widerpart - und zwar, wie schon im ersten Teil dieses Textes ausgeführt, zumindest verfrüht, denn noch ist nationalstaatliche Macht von ihrem Absterben weit entfernt.
ParaCrawl v7.1

For the mystic's experience of mind – especially when it falls still – is not that of an abstract condition or a falling off or of some unseizable element of the consciousness, it is an experience of an extended subtle substance in which there can be and are waves, currents, vibrations not material but still as definite, perceptible, controllable by an inner sense as any movement of material energy or substance by the physical senses.
Denn des Mystikers Erfahrung des Mentals, besonders wenn es zur Stille gelangt, ist nicht die eines abstrakten Zustandes oder die des Abstreifens oder die eines nicht greifbaren Bewusstseinselementes, es ist die Erfahrung einer erweiterten feinen Substanz, in der es Wellen geben kann und gibt, Strömungen, Schwingungen, die zwar nicht stofflich, doch einem inneren Sinn ebenso bestimmt wahrnehmbar und kontrollierbar sind, wie es irgendeine Bewegung stofflicher Energie oder Substanz für die physischen Sinne ist.
ParaCrawl v7.1

But even in these quiet numbers he remains unconventional, always singing of the longing for something unseizable.
Aber auch in diesen leisen Nummern bleibt er eigenwillig, besingt im Grunde immer die Sehnsucht nach etwas nicht Greifbarem.
ParaCrawl v7.1

They also serve to depict unseizable technical processes in a sensory way and to represent and criticize the social and political significance of these communicative processes as well as to develop alternative models thereof.
Sie haben auch die Funktion, ungreifbare technische Vorgänge sinnlich abzubilden und soziale und politische Bedeutungen dieser kommunikativen Prozesse darzustellen, zu kritisieren bzw. Alternativen modellhaft zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

For the mystic’s experience of mind – especially when it falls still – is not that of an abstract condition or a falling off or of some unseizable elemen t of the consciousness, it is a n experience of an extende d subtle substance in which there can be and are waves, currents, vibrations not materia l but still as definite, perceptible, controllabl e by an inner sense as any movement of material energy or substance by the physical senses.
Denn des Mystikers Erfahrung des Mentals, besonders wenn es zur Stille gelangt, ist nicht die eines abstrakten Zustandes oder die des Abstreifens oder die eines nicht greifbaren Bewusstseinselementes, es ist die Erfahrung einer erweiterten feinen Substanz, in der es Wellen geben kann und gibt, Strömungen, Schwingungen, die zwar nicht stofflich, doch einem inneren Sinn ebenso bestimmt wahrnehmbar und kontrollierbar sind, wie es irgendeine Bewegung stofflicher Energie oder Substanz für die physischen Sinne ist.
ParaCrawl v7.1

Almost poker-faced, they go through the motions of their fiasco, and even if this imbues the movie and the characters with something unseizable and mysterious, it makes the viewer feel incredibly distant himself.
Mit oftmals hölzerner Mine gehen sie ihr Trauerspiel durch und auch wenn dies ihren Charakteren und dem Film im Gesamten etwas nicht Greifbares und Mysteriöses gibt, so fühlt sich der Zuschauer doch immer meilenweit entfernt von den Personen.
ParaCrawl v7.1

The amounts of relay, which can be put on annually unseizable, are enough from 2000 euro with a 18jährigen up to 9000 euro with one over 60jährigen.
Die Staffelbeträge, die jährlich unpfändbar angelegt werden können, reichen von 2000 Euro bei einem 18jährigen bis zu 9000 Euro bei einem über 60jährigen.
ParaCrawl v7.1

The only unifying element is a religious one, not in the sense of praying and mumbling, but there is something unseizable that unites the people.
Das einzige gemeinsame Element ist ein religiöses, nicht im Sinne von beten und murmeln, sondern da ist etwas nicht greifbares, das die Leute verbindet.
ParaCrawl v7.1

The DVD is filled with sensations, which are because of the mass unseizable by the first time of watching.
Die DVD ist gefüllt mit Sensationen, die aufgrund der Masse beim ersten Anschauen der Dokumentation gar nicht alle zu erfassen sind.
ParaCrawl v7.1

If social security benefits are carried out on a bank account, the cash on account resulting from the transfer is unseizable in accordance with § 55 exp. 1 SGB I for the duration of seven days since the credit note.
Werden Sozialleistungen auf ein Bankkonto geleistet, ist das aus der Überweisung resultierende Kontoguthaben gemäß § 55 Abs. 1 SGB I für die Dauer von sieben Tagen seit der Gutschrift unpfändbar.
ParaCrawl v7.1

All in all the accused were "small wheels" in a bigger network, they say. The bosses are somewhere in Hungary or Greece, unseizable for the Austrian Justice, hence even more dangerous.
Alles in allem seien die Angeklagten "kleine Rädchen" eines größeren Netzwerkes, die eigentlichen Bosse irgendwo in Ungarn oder Griechenland, ungreifbar für die österreichische Justiz und gerade deshalb so gefährlich.
ParaCrawl v7.1

They contained up to this time unseizable informationen, so a combination of the different sensor systems is aimed. Assumption for this is the geometric equalization of the data. Basically ist to note, that a lot of new information about the geometrical and physical basics of the remote sensing were collected.
Ein junger und vielversprechender Zweig der Fernerkundung sind Radaraufnahmen, die allerdings mit herkömmlichen Aufnahmen nur schwer zu vergleichen sind. Da sie bis jetzt nicht erfaßbare Informationen enthalten, ist eine Kombination der verschiedenen Sensorsysteme anzustreben.
ParaCrawl v7.1

If social security benefits are carried out on a bank account, the cash on account resulting from the transfer is unseizable in accordance with § 55 exp. 1 SGB I for the duration of seven days since the credit note. If the debtor up to the expiration of the 7 days used up the assets not completely, the remaining amount can be seized.
Werden Sozialleistungen auf ein Bankkonto geleistet, ist das aus der à berweisung resultierende Kontoguthaben gemäà § 55 Abs. 1 SGB I für die Dauer von sieben Tagen seit der Gutschrift unpfändbar. Hat der Schuldner bis zum Ablauf der 7 Tage das Guthaben nicht vollständig aufgebraucht, kann der übrige Betrag gepfändet werden.
ParaCrawl v7.1