Translation of "Unsalaried" in German
It
would
be
impossible
to
deal
with
disasters
like
flooding
or
major
fires,
in
particular,
without
unpaid,
unsalaried
workers.
Gerade
Katastrophen
wie
Hochwasser
oder
Großbrände
wären
ohne
ehrenamtliche
Mitarbeiter
nicht
bewältigbar.
Europarl v8
Currently
200
mostly
unsalaried
volunteers
work
for
the
association
in
Germany.
Derzeit
arbeiten
in
Deutschland
rund
200
meist
ehrenamtliche
Mitarbeiter
für
den
Verein.
ParaCrawl v7.1
All
active
members
and
supporters
are
working
unsalaried
and
without
any
payment.
Alle
aktiven
Vereinsmitglieder
und
Helfer
sind
ausschließlich
ehrenamtlich
und
ohne
Vergütung
tätig.
ParaCrawl v7.1
The
activities
as
a
consultant
on
commercial
and
unsalaried
basis
begin
with
reaching
the
age
of
65.
Seine
kommerzielle
und
ehrenamtliche
Tätigkeit
als
Berater
beginnt
mit
Erreichen
des
65.
Lebensjahres.
CCAligned v1
The
entire
administration
and
administration
is
done
on
a
unsalaried
basis.
Auch
die
gesamte
Verwaltung
und
Administration
wird
ehrenamtlich
geleistet.
CCAligned v1
All
club
members
work
exclusively
unsalaried
and
with
a
lot
of
personal
commitment.
Alle
Vereinsmitglieder
arbeiten
ausschließlich
ehrenamtlich
und
mit
viel
persönlichem
Engagement.
CCAligned v1
In
1848
he
became
an
unsalaried
lecturer
and
in
1849
the
first
civilian
assistant
of
Johann
Lukas
Schönlein
(1793–1865)
at
the
Charité.
Im
Jahr
1848
habilitierte
er
sich
als
Privatdozent
und
wurde
1849
erster
Zivilassistent
von
Johann
Lukas
Schönlein
(1793–1865)
an
der
Charité.
Wikipedia v1.0
After
being
a
teacher
at
a
middle
school
he
became
unsalaried
lecturer
at
the
University
of
Amsterdam
1898
and
assistant
of
Bakhuis
Roozeboom
in
1902.
Nachdem
er
als
Lehrer
an
Mittelschulen
in
Middelburg
und
Utrecht
gearbeitet
hatte,
wurde
er
1898
Privatdozent
an
der
Universität
von
Amsterdam
und
im
Jahr
1902
Assistent
von
Bakhuis
Roozeboom.
Wikipedia v1.0
The
results
were
stark:
only
47%
of
the
country’s
health
facilities
employed
more
than
two
health
workers,
including
unsalaried
workers
and
volunteers.
Die
Ergebnisse
waren
ernüchternd:
lediglich
47
Prozent
der
Gesundheitseinrichtungen
des
Landes
beschäftigen
mehr
als
zwei
Gesundheitsfachkräfte,
wobei
Ehrenamtliche
und
Freiwillige
schon
eingeschlossen
waren.
News-Commentary v14
The
EESC
advocates
capping
in
accordance
with
a
farm's
salaried
and
unsalaried
labour
intensity,
also
taking
the
farmer's
work
into
consideration
and
thereby
also
providing
social
justification
for
economic
resources
spent
on
the
functioning
of
the
CAP.
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
bei
der
Deckelung
die
Zahl
der
entlohnten
und
nicht
entlohnten
Arbeitskräfte
im
jeweiligen
Betrieb
und
auch
die
vom
Landwirt
selbst
geleistete
Arbeit
zu
berücksichtigen
und
dadurch
sicherzustellen,
dass
der
Einsatz
der
für
die
GAP
ausgegebenen
Finanzmittel
auch
aus
sozialer
Sicht
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
The
EESC
advocates
capping
in
accordance
with
a
farm's
size
and
salaried
and
unsalaried
labour
intensity,
also
taking
the
farmer's
work
into
consideration
and
thereby
also
providing
social
justification
for
economic
resources
spent
on
the
functioning
of
the
CAP.
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
bei
der
Deckelung
die
Zahl
der
entlohnten
und
nicht
entlohnten
Arbeitskräfte
im
jeweiligen
Betrieb
und
auch
die
vom
Landwirt
selbst
geleistete
Arbeit
zu
berücksichtigen
und
dadurch
sicherzustellen,
dass
der
Einsatz
der
für
die
GAP
ausgegebenen
Finanzmittel
auch
aus
sozialer
Sicht
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
The
EESC
advocates
capping
in
accordance
with
a
and
the
number
of
the
farm's
salaried
and
unsalaried
employees,
inter
alia.
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
bei
der
Deckelung
die
Zahl
der
entlohnten
und
nicht
entlohnten
Beschäftigten
zu
berücksichtigen
sind.
TildeMODEL v2018