Translation of "Unreflective" in German

However, I would take issue with the implicit and unreflective assumption in the Green Paper that a decline in population would have exclusively negative consequences for the established social system.
Ich kritisiere allerdings ein wenig die im Grünbuch implizierte und unreflektierte Annahme, ein Bevölkerungsrückgang hätte für das etablierte Gesellschaftssystem ausschließlich negative Folgen.
Europarl v8

The sociological imperative behind the spread of “political correctness” is the fact that we no longer live in patriarchal, hierarchical, mono-cultural societies, which exhibit general, if unreflective, agreement on basic values.
Der soziologische Imperativ hinter der Verbreitung der “politischen Korrektheit” ist, dass wir nicht mehr in einer patriarchischen, hierarchischen und monokulturellen Gesellschaft leben, in der allgemeine, wenn auch unreflektierte Übereinstimmung über grundsätzliche Werte herrscht.
News-Commentary v14

I think the puzzle arises because of an unreflective assumption we make about value.
Ich denke, die Verwirrung entsteht durch eine unreflektierte Sicht dessen, was wir als Wert bezeichnen.
TED2020 v1

The point here, however, is that at present the study of literature has gone in two opposed and in my opinion ridiculously tendentious directions: one, into a professionalized and technologized jargon that bristles with strategies, techniques, privileges, and valorizations, many of them simply verbal or "postmodern" and hence lacking in engagement with the world, or two, into a lackluster, ostrich-like, and unreflective pseudo-healthiness that calls itself "traditional" scholarship.
Was ich hier sagen will ist, daß gegenwärtig das Studium der Literatur in zwei einander entgegengesetzte und meiner Meinung nach lächerlich tendenziöse Richtungen gegangen ist: einmal in einen professionalisierten und technizistischen Jargon, der von Strategien, Techniken, Privilegien und Wertungen nur so strotzt, das meiste davon rein verbal oder "postmodern" und ohne das geringste Engagement in der Welt, oder zweitens, in eine glanzlose, vogelstraußhafte und unreflektierte Pseudogesundheit, die sich "traditionelle" Wissenschaft nennt.
ParaCrawl v7.1

It leaves the institution in the hands of those administrators and intellectuals who dismiss the impulse for economic and political justice as impractical, turning instead to a melancholy exploration of personal meaning or an unreflective indulgence in popular culture.
Sie belässt die Institution in den Händen jener AdministratorInnen und Intellektuellen, die den Einsatz für ökonomische und politische Gerechtigkeit als nicht umsetzbar abtun und sich der melancholischen Untersuchung der Bedeutung des Persönlichen oder einem unreflektierten Vergnügen an der Popkultur zuwenden.
ParaCrawl v7.1

If we go on with the consequences of these both moments, we can then really understand in what consists a huge difference between the unreflective insight into the division and its public recognition and thematization.
Führt man die Konsequenzen dieser beiden Momente weiter, so kann man wirklich verstehen, was für ein gewaltiger Unterschied zwischen der unreflektierten Einsicht in die Spaltung und deren öffentliche Anerkennung und Thematisierung besteht.
ParaCrawl v7.1

A part of the more unsuccessful political practice on the part of Joseph II certainly stems from his deep and unreflective insertion in the aura of his historical mission, but also in his very deep understanding of the new, sometimes even of the very latest historical moments.
Ein Teil der mehr erfolglosen politischen Praxis seitens Joseph II. rührt gewiss von seiner tiefen und unreflektierten Einbettung in der Aura seiner historischen Mission, aber auch in seinem besonders tiefen Verstaendnis der neuen, manchmal sogar der allerneuesten historischen Momente.
ParaCrawl v7.1

Placed in such a situation, it is advisable to refrain from wanting to practice painting in a naïve, unknowing, unreflective way, without tools, skills or talents, but instead to artfully exercise painting and, in this medium, perfect it "into an art."
In einer solchen ausgelieferten Lage empfiehlt es sich, das Malen nicht naiv, unwissend, unreflektiert, ohne Mittel, Fähigkeiten und Fertigkeiten praktizieren zu wollen, sondern die Malerei kunstvoll auszuüben und es in diesem Medium gleichsam "zu einer Kunst zu bringen".
ParaCrawl v7.1

It is not enough to engage in these prevalent superficial and unreflective "Refugees Welcome" initiatives where most 'benevolent' participants expect the 'poor refugees' to be grateful for being camped in tents and sport halls while being bombarded with second clothes and shoes.
Es ist nicht genug, sich den vorherrschenden oberflächlichen und unreflektierten "Refugees Welcome"-Initiativen anzuschließen, in denen die meisten "wohlwollenden" Aktivisten erwarten, dass die "armen Flüchtlinge" auch noch dankbar dafür sein müssen, in Zelten und Sporthallen untergebracht und mit Second-Hand-Klamotten und Schuhen bombardiert zu werden.
ParaCrawl v7.1

It became increasingly difficult for us to tolerate (and to defend among the scholars and students it was our service to "cultivate") the raw, unreflective, juvenile, boys-club mentality of the movement -- the official, insulting view of women as childlike, irrational, irresponsible, emotional, and wild-unless-controlled-by-a-man.
Im Laufe der Zeit unserer Mitgliedschaft wurde es für uns immer schwieriger, eine Mentalität zu ertragen, die wir nicht nur dulden, sondern auch hochhalten und unter Professoren und Studenten weiterverbreiten sollten - diese rohe, unreflektierte "Halbwüchsigen-Mentalität" von Männlichkeit – die offizielle mysoginistische Doktrin der Organisation, Frauen seien "wie Kinder", emotionsgeschüttelte Wesen, die nicht vernünftig denken können und nicht in der Lage sind, selbst Verantwortung zu tragen und so unfügsam sind, daß sie unbedingt der Beherrschung durch den Mann bedürfen.
ParaCrawl v7.1

Islamic States, however, have secularised law, made it arbitrary and exploitative and unreflective of the Divine will.
Der islamische Staat jedoch säkularisierte das Gesetz, weshalb die Verwirklichung des göttlichen Willens willkürlich, ausbeuterisch und unreflektiert ausgelegt werden kann.
ParaCrawl v7.1

For example, the introduction of e-mails into organizational communication was performed by human actors in an initially relatively unreflective way or perhaps in the expectation that it would lead to an increase in efficiency and accelerate organizational processes.
Die Einführung von E-Mails in der organisationalen Kommunikation z.B. wurde von menschlichen Akteuren zunächst zumeist unreflektiert oder in der Erwartung von Effizienzsteigerung und Beschleunigung organisationaler Prozesse betrieben.
ParaCrawl v7.1

The term of imperialism and the connected class analysis has been unreflective and rashly disposed in favour of post modern conceptions.
Der Begriff des Imperialismus, des Internationalismus und mit ihnen verbundene Klassenanalysen wurden unreflektiert und vorschnell zugunsten post-moderner Konzeptionen entsorgt.
ParaCrawl v7.1

The explanation of the Holocaust becomes circular, no longer a search for the terms to express the horror of Jewish experience and the concepts to explain the whole of German policy, but instead the unreflective insertion of today's common sense into gaps of historical expression and understanding.
Die Erklärung des Holocaust wird zirkulär, sie ist nicht länger eine Suche nach den Begriffen, die den Schrecken der jüdischen Erfahrung auszudrücken vermögen, und nach den Konzepten, die die deutsche Politik in ihrem Gesamtzusammenhang erklären. Vielmehr füllt sie Darstellungs- und Verstehenslücken der Geschichtsschreibung unreflektiert mit unserem heutigen Common sense aus.
ParaCrawl v7.1

The explanation of the Holocaust becomes circular, no longer a search for the terms to express the horror of Jewish experience and the concepts to explain the whole of German policy, but instead the unreflective insertion of today’s common sense into gaps of historical expression and understanding.
Die Erklärung des Holocaust wird zirkulär, sie ist nicht länger eine Suche nach den Begriffen, die den Schrecken der jüdischen Erfahrung auszudrücken vermögen, und nach den Konzepten, die die deutsche Politik in ihrem Gesamtzusammenhang erklären. Vielmehr füllt sie Darstellungs- und Verstehenslücken der Geschichtsschreibung unreflektiert mit unserem heutigen Common sense aus.
ParaCrawl v7.1

Creativity is not the result of being eccentric but from shaking off our "mind-forged manacles" of unreflective thinking, perhaps a mind focused on doing or saying what feels good right now.
Kreativität ist nicht das Resultat von exzentrischem Verhalten, sondern vom Loswerden der vom Verstand geschmiedeten Ketten des unreflektierten Denkens. Möglicherweise ist dies ein Verstand, der darauf fokussiert ist, zu tun und zu denken, was sich gerade jetzt gut anfühlt.
ParaCrawl v7.1

For a company the physical is – in Kierkegaard's terms – the aesthetic: It's the animal in all of us, the unreflective part, and in a company this is the financial performance.
Die physische Dimension entspricht Kierkegaards ästhetischem Stadium: Es ist der egoistische, selbstzentrierte, unreflektierte Teil in einer Persönlichkeit – in einem Unternehmen die finanzielle Performance.
ParaCrawl v7.1