Translation of "Unreflective" in German
However,
I
would
take
issue
with
the
implicit
and
unreflective
assumption
in
the
Green
Paper
that
a
decline
in
population
would
have
exclusively
negative
consequences
for
the
established
social
system.
Ich
kritisiere
allerdings
ein
wenig
die
im
Grünbuch
implizierte
und
unreflektierte
Annahme,
ein
Bevölkerungsrückgang
hätte
für
das
etablierte
Gesellschaftssystem
ausschließlich
negative
Folgen.
Europarl v8
The
sociological
imperative
behind
the
spread
of
“political
correctness”
is
the
fact
that
we
no
longer
live
in
patriarchal,
hierarchical,
mono-cultural
societies,
which
exhibit
general,
if
unreflective,
agreement
on
basic
values.
Der
soziologische
Imperativ
hinter
der
Verbreitung
der
“politischen
Korrektheit”
ist,
dass
wir
nicht
mehr
in
einer
patriarchischen,
hierarchischen
und
monokulturellen
Gesellschaft
leben,
in
der
allgemeine,
wenn
auch
unreflektierte
Übereinstimmung
über
grundsätzliche
Werte
herrscht.
News-Commentary v14
I
think
the
puzzle
arises
because
of
an
unreflective
assumption
we
make
about
value.
Ich
denke,
die
Verwirrung
entsteht
durch
eine
unreflektierte
Sicht
dessen,
was
wir
als
Wert
bezeichnen.
TED2020 v1
The
point
here,
however,
is
that
at
present
the
study
of
literature
has
gone
in
two
opposed
and
in
my
opinion
ridiculously
tendentious
directions:
one,
into
a
professionalized
and
technologized
jargon
that
bristles
with
strategies,
techniques,
privileges,
and
valorizations,
many
of
them
simply
verbal
or
"postmodern"
and
hence
lacking
in
engagement
with
the
world,
or
two,
into
a
lackluster,
ostrich-like,
and
unreflective
pseudo-healthiness
that
calls
itself
"traditional"
scholarship.
Was
ich
hier
sagen
will
ist,
daß
gegenwärtig
das
Studium
der
Literatur
in
zwei
einander
entgegengesetzte
und
meiner
Meinung
nach
lächerlich
tendenziöse
Richtungen
gegangen
ist:
einmal
in
einen
professionalisierten
und
technizistischen
Jargon,
der
von
Strategien,
Techniken,
Privilegien
und
Wertungen
nur
so
strotzt,
das
meiste
davon
rein
verbal
oder
"postmodern"
und
ohne
das
geringste
Engagement
in
der
Welt,
oder
zweitens,
in
eine
glanzlose,
vogelstraußhafte
und
unreflektierte
Pseudogesundheit,
die
sich
"traditionelle"
Wissenschaft
nennt.
ParaCrawl v7.1
It
leaves
the
institution
in
the
hands
of
those
administrators
and
intellectuals
who
dismiss
the
impulse
for
economic
and
political
justice
as
impractical,
turning
instead
to
a
melancholy
exploration
of
personal
meaning
or
an
unreflective
indulgence
in
popular
culture.
Sie
belässt
die
Institution
in
den
Händen
jener
AdministratorInnen
und
Intellektuellen,
die
den
Einsatz
für
ökonomische
und
politische
Gerechtigkeit
als
nicht
umsetzbar
abtun
und
sich
der
melancholischen
Untersuchung
der
Bedeutung
des
Persönlichen
oder
einem
unreflektierten
Vergnügen
an
der
Popkultur
zuwenden.
ParaCrawl v7.1
If
we
go
on
with
the
consequences
of
these
both
moments,
we
can
then
really
understand
in
what
consists
a
huge
difference
between
the
unreflective
insight
into
the
division
and
its
public
recognition
and
thematization.
Führt
man
die
Konsequenzen
dieser
beiden
Momente
weiter,
so
kann
man
wirklich
verstehen,
was
für
ein
gewaltiger
Unterschied
zwischen
der
unreflektierten
Einsicht
in
die
Spaltung
und
deren
öffentliche
Anerkennung
und
Thematisierung
besteht.
ParaCrawl v7.1
A
part
of
the
more
unsuccessful
political
practice
on
the
part
of
Joseph
II
certainly
stems
from
his
deep
and
unreflective
insertion
in
the
aura
of
his
historical
mission,
but
also
in
his
very
deep
understanding
of
the
new,
sometimes
even
of
the
very
latest
historical
moments.
Ein
Teil
der
mehr
erfolglosen
politischen
Praxis
seitens
Joseph
II.
rührt
gewiss
von
seiner
tiefen
und
unreflektierten
Einbettung
in
der
Aura
seiner
historischen
Mission,
aber
auch
in
seinem
besonders
tiefen
Verstaendnis
der
neuen,
manchmal
sogar
der
allerneuesten
historischen
Momente.
ParaCrawl v7.1
Placed
in
such
a
situation,
it
is
advisable
to
refrain
from
wanting
to
practice
painting
in
a
naïve,
unknowing,
unreflective
way,
without
tools,
skills
or
talents,
but
instead
to
artfully
exercise
painting
and,
in
this
medium,
perfect
it
"into
an
art."
In
einer
solchen
ausgelieferten
Lage
empfiehlt
es
sich,
das
Malen
nicht
naiv,
unwissend,
unreflektiert,
ohne
Mittel,
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten
praktizieren
zu
wollen,
sondern
die
Malerei
kunstvoll
auszuüben
und
es
in
diesem
Medium
gleichsam
"zu
einer
Kunst
zu
bringen".
ParaCrawl v7.1
It
is
not
enough
to
engage
in
these
prevalent
superficial
and
unreflective
"Refugees
Welcome"
initiatives
where
most
'benevolent'
participants
expect
the
'poor
refugees'
to
be
grateful
for
being
camped
in
tents
and
sport
halls
while
being
bombarded
with
second
clothes
and
shoes.
Es
ist
nicht
genug,
sich
den
vorherrschenden
oberflächlichen
und
unreflektierten
"Refugees
Welcome"-Initiativen
anzuschließen,
in
denen
die
meisten
"wohlwollenden"
Aktivisten
erwarten,
dass
die
"armen
Flüchtlinge"
auch
noch
dankbar
dafür
sein
müssen,
in
Zelten
und
Sporthallen
untergebracht
und
mit
Second-Hand-Klamotten
und
Schuhen
bombardiert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
It
became
increasingly
difficult
for
us
to
tolerate
(and
to
defend
among
the
scholars
and
students
it
was
our
service
to
"cultivate")
the
raw,
unreflective,
juvenile,
boys-club
mentality
of
the
movement
--
the
official,
insulting
view
of
women
as
childlike,
irrational,
irresponsible,
emotional,
and
wild-unless-controlled-by-a-man.
Im
Laufe
der
Zeit
unserer
Mitgliedschaft
wurde
es
für
uns
immer
schwieriger,
eine
Mentalität
zu
ertragen,
die
wir
nicht
nur
dulden,
sondern
auch
hochhalten
und
unter
Professoren
und
Studenten
weiterverbreiten
sollten
-
diese
rohe,
unreflektierte
"Halbwüchsigen-Mentalität"
von
Männlichkeit
–
die
offizielle
mysoginistische
Doktrin
der
Organisation,
Frauen
seien
"wie
Kinder",
emotionsgeschüttelte
Wesen,
die
nicht
vernünftig
denken
können
und
nicht
in
der
Lage
sind,
selbst
Verantwortung
zu
tragen
und
so
unfügsam
sind,
daß
sie
unbedingt
der
Beherrschung
durch
den
Mann
bedürfen.
ParaCrawl v7.1
Islamic
States,
however,
have
secularised
law,
made
it
arbitrary
and
exploitative
and
unreflective
of
the
Divine
will.
Der
islamische
Staat
jedoch
säkularisierte
das
Gesetz,
weshalb
die
Verwirklichung
des
göttlichen
Willens
willkürlich,
ausbeuterisch
und
unreflektiert
ausgelegt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
introduction
of
e-mails
into
organizational
communication
was
performed
by
human
actors
in
an
initially
relatively
unreflective
way
or
perhaps
in
the
expectation
that
it
would
lead
to
an
increase
in
efficiency
and
accelerate
organizational
processes.
Die
Einführung
von
E-Mails
in
der
organisationalen
Kommunikation
z.B.
wurde
von
menschlichen
Akteuren
zunächst
zumeist
unreflektiert
oder
in
der
Erwartung
von
Effizienzsteigerung
und
Beschleunigung
organisationaler
Prozesse
betrieben.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
imperialism
and
the
connected
class
analysis
has
been
unreflective
and
rashly
disposed
in
favour
of
post
modern
conceptions.
Der
Begriff
des
Imperialismus,
des
Internationalismus
und
mit
ihnen
verbundene
Klassenanalysen
wurden
unreflektiert
und
vorschnell
zugunsten
post-moderner
Konzeptionen
entsorgt.
ParaCrawl v7.1
The
explanation
of
the
Holocaust
becomes
circular,
no
longer
a
search
for
the
terms
to
express
the
horror
of
Jewish
experience
and
the
concepts
to
explain
the
whole
of
German
policy,
but
instead
the
unreflective
insertion
of
today's
common
sense
into
gaps
of
historical
expression
and
understanding.
Die
Erklärung
des
Holocaust
wird
zirkulär,
sie
ist
nicht
länger
eine
Suche
nach
den
Begriffen,
die
den
Schrecken
der
jüdischen
Erfahrung
auszudrücken
vermögen,
und
nach
den
Konzepten,
die
die
deutsche
Politik
in
ihrem
Gesamtzusammenhang
erklären.
Vielmehr
füllt
sie
Darstellungs-
und
Verstehenslücken
der
Geschichtsschreibung
unreflektiert
mit
unserem
heutigen
Common
sense
aus.
ParaCrawl v7.1
The
explanation
of
the
Holocaust
becomes
circular,
no
longer
a
search
for
the
terms
to
express
the
horror
of
Jewish
experience
and
the
concepts
to
explain
the
whole
of
German
policy,
but
instead
the
unreflective
insertion
of
today’s
common
sense
into
gaps
of
historical
expression
and
understanding.
Die
Erklärung
des
Holocaust
wird
zirkulär,
sie
ist
nicht
länger
eine
Suche
nach
den
Begriffen,
die
den
Schrecken
der
jüdischen
Erfahrung
auszudrücken
vermögen,
und
nach
den
Konzepten,
die
die
deutsche
Politik
in
ihrem
Gesamtzusammenhang
erklären.
Vielmehr
füllt
sie
Darstellungs-
und
Verstehenslücken
der
Geschichtsschreibung
unreflektiert
mit
unserem
heutigen
Common
sense
aus.
ParaCrawl v7.1
Creativity
is
not
the
result
of
being
eccentric
but
from
shaking
off
our
"mind-forged
manacles"
of
unreflective
thinking,
perhaps
a
mind
focused
on
doing
or
saying
what
feels
good
right
now.
Kreativität
ist
nicht
das
Resultat
von
exzentrischem
Verhalten,
sondern
vom
Loswerden
der
vom
Verstand
geschmiedeten
Ketten
des
unreflektierten
Denkens.
Möglicherweise
ist
dies
ein
Verstand,
der
darauf
fokussiert
ist,
zu
tun
und
zu
denken,
was
sich
gerade
jetzt
gut
anfühlt.
ParaCrawl v7.1
For
a
company
the
physical
is
–
in
Kierkegaard's
terms
–
the
aesthetic:
It's
the
animal
in
all
of
us,
the
unreflective
part,
and
in
a
company
this
is
the
financial
performance.
Die
physische
Dimension
entspricht
Kierkegaards
ästhetischem
Stadium:
Es
ist
der
egoistische,
selbstzentrierte,
unreflektierte
Teil
in
einer
Persönlichkeit
–
in
einem
Unternehmen
die
finanzielle
Performance.
ParaCrawl v7.1