Translation of "Unrealizable" in German
Perhaps
it
is
only
unrealizable
dreams?
Kann,
es
nur
die
unerfüllbaren
Träume?
ParaCrawl v7.1
But
it
happens
sometimes
that
the
request
is
unrealizable.
Aber
er
kommt
manchmal
an,
daß
der
Antrag
nicht
verwirklichbar
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
previously
unrealizable
geometries
of
multilayer
abrasive
particles
can
be
realized
with
the
method.
Dadurch
lassen
sich
mit
dem
Verfahren
bisher
nicht
realisierbare
Geometrien
von
Mehrschicht-Schleifpartikeln
realisieren.
EuroPat v2
The
department
limits
its
public
presentation
as
not
to
raise
unrealizable
expectations.
Das
Referat
begrenzt
seine
Aussendarstellung,
um
keine
unerfüllbaren
Erwartungen
zu
wecken.
ParaCrawl v7.1
A
railway
network
in
the
Delta
area
of
Bangladesh
was
considered
as
unrealizable
until
1884.
Ein
Eisenbahnnetz
im
Deltagebiet
Bangladeschs
galt
bis
1884
als
nicht
realisierbar.
ParaCrawl v7.1
The
unknowable
is
the
indescribable,
the
unthinkable,
and
the
unrealizable.
Das
nicht
Erkennbare
ist
das
Unbeschreibliche,
das
Undenkbare
und
das
nicht
Realisierbare.
ParaCrawl v7.1
Such
conditions
were
obviously
considered
in
WO
91/09832
as
unrealizable.
Solche
Bedingungen
hat
man
in
WO
91/09832
offensichtlich
als
nicht
realisierbar
angesehen.
EuroPat v2
Latest
material
development
combined
with
innovative
manufacturing
technologies
allow
the
implementation
of
your
previously
unrealizable
ideas.
Neueste
Materialentwicklung
in
Kombination
mit
innovativen
Fertigungstechnologien
ermöglichen
die
Umsetzung
Ihrer
bisher
nicht
realisierbaren
Ideen.
CCAligned v1
It
is
astonishing
that
even
recently
the
transmission
of
pictures
was
considered
unrealizable.
Es
ist
erstaunlich,
daß
noch
kürzlich
die
Übertragung
von
Bildern
als
nicht
ausführbar
betrachtet
wurde.
ParaCrawl v7.1
But
the
years
go
by,
and
for
many
this
dream
over
time
remains
unrealizable.
Aber
die
Jahre
vergehen,
und
für
viele
bleibt
dieser
Traum
im
Laufe
der
Zeit
unrealisierbar.
ParaCrawl v7.1
They
choose
as
their
themes
the
myths
and
unrealizable
utopias
that
still
determine
our
thinking
about
reality.
Sie
thematisieren
ihre
Mythen
und
unrealisierbaren
Utopien,
die
unser
Denken
über
Wirklichkeit
noch
immer
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
To
build
some
kind
of
figures
out
of
sand
-
to
unrealizable
plans
and
absolutely
empty
fantasies.
Einige
Figuren
aus
Sand
zu
bauen
-
zu
unrealisierbaren
Plänen
und
absolut
leeren
Fantasien.
ParaCrawl v7.1
But
agreement
with
non-Palestinians
Arabs
is
also
an
unrealizable
fantasy.
Aber
auch
ein
Übereinkommen
mit
den
Arabern
außerhalb
Palästinas
ist
für
uns
eine
unrealisierbare
Fantasie.
ParaCrawl v7.1
Therefore
there
is
also
nothing
what
would
be
unrealizable,
because
with
God
everything
is
possible.
Also
gibt
es
auch
nichts,
was
unerfüllbar
wäre,
weil
bei
Gott
alles
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
Not
that
this
requirement,
this
dictate,
is
by
nature
unrealizable
as
such.
Nicht
etwa,
weil
diese
Forderung,
dieses
Gesetz,
an
sich
unerfüllbar
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
legal
expert
makes
it
no
secret
that
he
considers
autonomous
driving
unrealizable.
Der
Rechtsexperte
macht
darin
keinen
Hehl
daraus,
dass
er
autonomes
Fahren
für
nicht
realisierbar
hält.
ParaCrawl v7.1
The
actual
liberation
of
women
is
unrealizable
on
a
basis
of
'generalized
want.'
Eine
wirkliche
Befreiung
der
Frau
ist
auf
der
Basis
des
âverallgemeinerten
Mangels'
nicht
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
us
quite
unnecessary
to
insist
on
producing
yet
another
report,
two
months
later,
on
the
same
subject,
which
merely
repeats
the
same
points
and
makes
a
series
of
claims
and
sets
out
a
series
of
aspirations
that
are
practically
unrealizable.
Ersterer
will
da
zu
beitragen,
daß
es
zur
Aufnahme
offizieller
Beziehungen
zwischen
unserem
Parlament
und
dem
Obersten
Sowjet
kommt,
allerdings
nur
dann,
wenn
die
Mitglieder
des
Obersten
Sowjet
vom
sowjetischen
Volk
frei
gewählt
sein
werden.
EUbookshop v2
The
authorities
found
the
idea
good
in
theory,
but
constantly
put
forward
new
reasons
why
the
project
was
unrealizable.
Die
Behörden
fanden
die
Idee
zwar
in
der
Theorie
gut,
führten
aber
ständig
neue
Gründe
ins
Feld,
warum
das
Projekt
unrealisierbar
sei.
WikiMatrix v1
Undisturbed
measurements
of
the
chronological
curve
of
potential
can
only
be
implemented
when
the
shape
of
a
technologically
unrealizable
dirac
pulse
can
be
assumed
for
the
primary
electron
pulse.
Ungestörte
Messungen
des
zeitlichen
Potentialverlaufes
sind
nur
dann
durchführbar,
wenn
für
den
Primärelektronenpuls
die
Form
eines
technisch
nicht
zu
realisierender
Dirac-Puls
angenommen
werden
kann.
EuroPat v2
However,
as
the
patterns
to
be
transferred
in
the
production
of
integrated
semiconductor
circuits
always
consist
not
only
of
isolated
island-shaped
areas
but
also
of
annular
or
very
complicated
and
interleaved
structures,
exposure
by
corpuscular
beams
by
means
of
shadow
printing
has
turned
out
to
be
practically
unrealizable
in
the
production
of
integrated
semiconductor
circuits,
in
spite
of
the
extremely
high
resolution
of
this
process.
Da
die
bei
der
Herstellung
von
integrierten
Halbleiterschaltungen
zu
übertragenden
Muster
aber
ständig
nicht
nur
aus
isolierten
inselförmigen
Bereichen,
sondern
auch
aus
ringförmigen
oder
sehr
kompliziert
verzweigten
und
in
einander
verschachtelten
Strukturen
bestehen,
konnte
sich
die
Belichtung
durch
Korpuskularstrahlen
mittels
Schattenwurf
trotz
des
extrem
hohen
Auflösungsvermögens
dieses
Verfahrens
bei
der
Herstellung
von
integrierten
Halbleiterschaltungen
praktisch
nicht
durchsetzen.
EuroPat v2
The
present
invention
is
based
on
the
recognition
that
it
is
unexpectedly
possible
to
carry
out
gas
quenching
of
work
pieces
consisting
of
steel
in
such
a
way
that
a
quenching
intensity
is
obtained
in
the
region
of
H=0.2
to
4
which
is
typical
for
oil
or
water
quenching.
That
result
is
obtained
without
raising
the
gas
velocity
to
practically
unrealizable
high
values
or
uneconomic
circulation
of
large
quantities
of
gas.
In
other
words,
these
results
are
obtained
without
requiring
the
feed
power
for
the
cooling
gas
to
exceed
a
predetermined
economically
acceptable
upper
limit.
Der
Erfindung
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde,
daß
es
überraschenderweise
möglich
ist,
die
Gasabschreckung
bei
aus
Stahl
bestehenden
Werkstücken
derart
durchzuführen,
daß
eine
Abschreckintensität
in
einem
für
Öl-
oder
Wasserabschreckung
typischen
Bereich
von
H
=
0,2
bis
4
erreicht
wird,
und
zwar
ohne
daß
dabei
die
Gasgeschwindigkeit
auf
praktisch
nicht
realisierbare
hohe
Werte
gebracht
oder
unwirtschaftlich
große
Gasmengen
umgewälzt
werden
müßten,
d.h.
ohne
daß
die
Förderleistung
für
das
Kühlgas
einen
vorbestimmten
wirtschaftlich
vertretbaren
oberen
Grenzwert
überschreitet.
EuroPat v2
However,
in
the
case
of
television
signals,
which
have
carrier
frequencies
of
up
to
900
MHz,
this
is
an
almost
unrealizable
requirement
because
the
phase-locked
loop
must
respond
so
fast
that
any
variations
in
the
frequency
of
the
oscillator
ho
are
immediately
compensated
for.
Dies
ist
aber
bei
Fernsehsignalen,
die
Trägerfrequenzen
bis
zu
900
MHz
aufweisen,
eine
fast
unrealisierbare
Forderung,
weil
der
Synchronisierregelkreis
so
schnell
reagieren
muß,
daß
auftretende
Frequenzschwankungen
des
Oszillators
ho
sofort
im
gegenläufigen
Sinn
ausgeregelt
werden.
EuroPat v2