Translation of "Unrealizable" in German

Perhaps it is only unrealizable dreams?
Kann, es nur die unerfüllbaren Träume?
ParaCrawl v7.1

But it happens sometimes that the request is unrealizable.
Aber er kommt manchmal an, daß der Antrag nicht verwirklichbar ist.
ParaCrawl v7.1

In this way, previously unrealizable geometries of multilayer abrasive particles can be realized with the method.
Dadurch lassen sich mit dem Verfahren bisher nicht realisierbare Geometrien von Mehrschicht-Schleifpartikeln realisieren.
EuroPat v2

The department limits its public presentation as not to raise unrealizable expectations.
Das Referat begrenzt seine Aussendarstellung, um keine unerfüllbaren Erwartungen zu wecken.
ParaCrawl v7.1

A railway network in the Delta area of Bangladesh was considered as unrealizable until 1884.
Ein Eisenbahnnetz im Deltagebiet Bangladeschs galt bis 1884 als nicht realisierbar.
ParaCrawl v7.1

The unknowable is the indescribable, the unthinkable, and the unrealizable.
Das nicht Erkennbare ist das Unbeschreibliche, das Undenkbare und das nicht Realisierbare.
ParaCrawl v7.1

Such conditions were obviously considered in WO 91/09832 as unrealizable.
Solche Bedingungen hat man in WO 91/09832 offensichtlich als nicht realisierbar angesehen.
EuroPat v2

Latest material development combined with innovative manufacturing technologies allow the implementation of your previously unrealizable ideas.
Neueste Ma­te­ri­al­ent­wick­lung in Kombination mit innovativen Fer­ti­gungs­tech­no­lo­gi­en ermöglichen die Umsetzung Ihrer bisher nicht realisierbaren Ideen.
CCAligned v1

It is astonishing that even recently the transmission of pictures was considered unrealizable.
Es ist erstaunlich, daß noch kürzlich die Übertragung von Bildern als nicht ausführbar betrachtet wurde.
ParaCrawl v7.1

But the years go by, and for many this dream over time remains unrealizable.
Aber die Jahre vergehen, und für viele bleibt dieser Traum im Laufe der Zeit unrealisierbar.
ParaCrawl v7.1

They choose as their themes the myths and unrealizable utopias that still determine our thinking about reality.
Sie thematisieren ihre Mythen und unrealisierbaren Utopien, die unser Denken über Wirklichkeit noch immer bestimmen.
ParaCrawl v7.1

To build some kind of figures out of sand - to unrealizable plans and absolutely empty fantasies.
Einige Figuren aus Sand zu bauen - zu unrealisierbaren Plänen und absolut leeren Fantasien.
ParaCrawl v7.1

But agreement with non-Palestinians Arabs is also an unrealizable fantasy.
Aber auch ein Übereinkommen mit den Arabern außerhalb Palästinas ist für uns eine unrealisierbare Fantasie.
ParaCrawl v7.1

Therefore there is also nothing what would be unrealizable, because with God everything is possible.
Also gibt es auch nichts, was unerfüllbar wäre, weil bei Gott alles möglich ist.
ParaCrawl v7.1

Not that this requirement, this dictate, is by nature unrealizable as such.
Nicht etwa, weil diese Forderung, dieses Gesetz, an sich unerfüllbar wäre.
ParaCrawl v7.1

The legal expert makes it no secret that he considers autonomous driving unrealizable.
Der Rechtsexperte macht darin keinen Hehl daraus, dass er autonomes Fahren für nicht realisierbar hält.
ParaCrawl v7.1

The actual liberation of women is unrealizable on a basis of 'generalized want.'
Eine wirkliche Befreiung der Frau ist auf der Basis des âverallgemeinerten Mangels' nicht zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

It seems to us quite unnecessary to insist on producing yet another report, two months later, on the same subject, which merely repeats the same points and makes a series of claims and sets out a series of aspirations that are practically unrealizable.
Ersterer will da zu beitragen, daß es zur Aufnahme offizieller Beziehungen zwischen unserem Parlament und dem Obersten Sowjet kommt, allerdings nur dann, wenn die Mitglieder des Obersten Sowjet vom sowjetischen Volk frei gewählt sein werden.
EUbookshop v2

The authorities found the idea good in theory, but constantly put forward new reasons why the project was unrealizable.
Die Behörden fanden die Idee zwar in der Theorie gut, führten aber ständig neue Gründe ins Feld, warum das Projekt unrealisierbar sei.
WikiMatrix v1

Undisturbed measurements of the chronological curve of potential can only be implemented when the shape of a technologically unrealizable dirac pulse can be assumed for the primary electron pulse.
Ungestörte Messungen des zeitlichen Potentialverlaufes sind nur dann durchführbar, wenn für den Primärelektronenpuls die Form eines technisch nicht zu realisierender Dirac-Puls angenommen werden kann.
EuroPat v2

However, as the patterns to be transferred in the production of integrated semiconductor circuits always consist not only of isolated island-shaped areas but also of annular or very complicated and interleaved structures, exposure by corpuscular beams by means of shadow printing has turned out to be practically unrealizable in the production of integrated semiconductor circuits, in spite of the extremely high resolution of this process.
Da die bei der Herstellung von integrierten Halbleiterschaltungen zu übertragenden Muster aber ständig nicht nur aus isolierten inselförmigen Bereichen, sondern auch aus ringförmigen oder sehr kompliziert verzweigten und in einander verschachtelten Strukturen bestehen, konnte sich die Belichtung durch Korpuskularstrahlen mittels Schattenwurf trotz des extrem hohen Auflösungsvermögens dieses Verfahrens bei der Herstellung von integrierten Halbleiterschaltungen praktisch nicht durchsetzen.
EuroPat v2

The present invention is based on the recognition that it is unexpectedly possible to carry out gas quenching of work pieces consisting of steel in such a way that a quenching intensity is obtained in the region of H=0.2 to 4 which is typical for oil or water quenching. That result is obtained without raising the gas velocity to practically unrealizable high values or uneconomic circulation of large quantities of gas. In other words, these results are obtained without requiring the feed power for the cooling gas to exceed a predetermined economically acceptable upper limit.
Der Erfindung liegt die Erkenntnis zugrunde, daß es überraschenderweise möglich ist, die Gasabschreckung bei aus Stahl bestehenden Werkstücken derart durchzuführen, daß eine Abschreckintensität in einem für Öl- oder Wasserabschreckung typischen Bereich von H = 0,2 bis 4 erreicht wird, und zwar ohne daß dabei die Gasgeschwindigkeit auf praktisch nicht realisierbare hohe Werte gebracht oder unwirtschaftlich große Gasmengen umgewälzt werden müßten, d.h. ohne daß die Förderleistung für das Kühlgas einen vorbestimmten wirtschaftlich vertretbaren oberen Grenzwert überschreitet.
EuroPat v2

However, in the case of television signals, which have carrier frequencies of up to 900 MHz, this is an almost unrealizable requirement because the phase-locked loop must respond so fast that any variations in the frequency of the oscillator ho are immediately compensated for.
Dies ist aber bei Fernsehsignalen, die Trägerfrequenzen bis zu 900 MHz aufweisen, eine fast unrealisierbare For­derung, weil der Synchronisierregelkreis so schnell reagieren muß, daß auftretende Frequenzschwankungen des Oszillators ho sofort im gegenläufigen Sinn aus­geregelt werden.
EuroPat v2