Translation of "Unmasking" in German

We call for the immediate unmasking of those guilty of the assassination attempt against Akin Birdal.
Wir fordern die unverzügliche Entlarvung der Schuldigen für den Mordanschlag auf Akin Birdal.
Europarl v8

Now comes your unmasking, Don Luis!
Jetzt kommt Eure Demaskierung, Don Luis!
OpenSubtitles v2018

I suggest you get her out before the unmasking at twelve.
Sie sollte um zwölf, bei der Demaskierung, weg sein.
OpenSubtitles v2018

Unmasking, writing the book..., it put me back on the radar for... fifteen minutes.
Demaskieren, das Buch schreiben, das bringt mir wieder 15 Minuten Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018

The unmasking of the celebrants will always be at midnight on New Year.
Die Demaskierung der Feiernden findet stets um Mitternacht zum Neuen Jahr statt.
ParaCrawl v7.1

He was very precise in unmasking the resentment of the Nazi tradition in Germany's public life.
Er konnte sehr genau die Ressentiments der Nazitradition im öffentlichen Leben Deutschlands demaskieren.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, unmasking is in.
Im Gegenteil, Entlarvung ist angesagt.
ParaCrawl v7.1

The Unmasking and Falling Away of much that is False.
Die Enthüllung und das Wegfallen von vielem, was Falsch ist.
ParaCrawl v7.1

This leads to residues on the paint after unmasking.
Dies führt zu Rückständen auf dem Lack nach dem Demaskieren.
EuroPat v2

The masking may, for example, take place using polymer foam which is burnt out for unmasking.
Die Maskierung kann beispielsweise mit Polymerschaum geschehen, welcher zur Demaskierung ausgebrannt wird.
EuroPat v2

The unmasking of the Chinese social-imperialism must be continued unabated and principled .
Die Entlarvung des chinesischen Sozialimperialismus muss also unvermindert und prinzipienfest fortgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

With the unmasking of the minute-book the case had advanced to a new stage.
Mit der Enthüllung des Protokollbuchs war der Prozeß in ein neues Stadium getreten.
ParaCrawl v7.1

Finally, it is only another form of the unmasking of the metaphysics.
Letztlich ist es nur eine andere Form der Entlarvung der Metaphysik.
ParaCrawl v7.1

Ah, Miss Holt, glad you could make it in time... for the unmasking of Remington Steele.
Miss Holt, schön, dass Sie noch rechtzeitig kommen zur Entlarvung von Remington Steele.
OpenSubtitles v2018

You fear it is dissolution, this unmasking of you.
Du befürchtest, es weise sich als Auflösung aus, dieses Demaskieren von dir.
ParaCrawl v7.1

The powerful Tsunamis of Unmasking are stripping off all the multiple disguises of the abusers of power.
Die kraftvollen Tsunamis der Demaskierung enthüllen die vielzähligen Verkleidungen derjenigen, die die Macht missbrauchen.
ParaCrawl v7.1

They will be informed by the open Book of the Revelation unmasking the Beast.
Sie werden durch das geöffnete Buch der Offenbarung, welches das Tier demaskiert, gewarnt werden.
ParaCrawl v7.1