Translation of "Unmasking" in German
We
call
for
the
immediate
unmasking
of
those
guilty
of
the
assassination
attempt
against
Akin
Birdal.
Wir
fordern
die
unverzügliche
Entlarvung
der
Schuldigen
für
den
Mordanschlag
auf
Akin
Birdal.
Europarl v8
Now
comes
your
unmasking,
Don
Luis!
Jetzt
kommt
Eure
Demaskierung,
Don
Luis!
OpenSubtitles v2018
I
suggest
you
get
her
out
before
the
unmasking
at
twelve.
Sie
sollte
um
zwölf,
bei
der
Demaskierung,
weg
sein.
OpenSubtitles v2018
Unmasking,
writing
the
book...,
it
put
me
back
on
the
radar
for...
fifteen
minutes.
Demaskieren,
das
Buch
schreiben,
das
bringt
mir
wieder
15
Minuten
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
The
unmasking
of
the
celebrants
will
always
be
at
midnight
on
New
Year.
Die
Demaskierung
der
Feiernden
findet
stets
um
Mitternacht
zum
Neuen
Jahr
statt.
ParaCrawl v7.1
He
was
very
precise
in
unmasking
the
resentment
of
the
Nazi
tradition
in
Germany's
public
life.
Er
konnte
sehr
genau
die
Ressentiments
der
Nazitradition
im
öffentlichen
Leben
Deutschlands
demaskieren.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
unmasking
is
in.
Im
Gegenteil,
Entlarvung
ist
angesagt.
ParaCrawl v7.1
The
Unmasking
and
Falling
Away
of
much
that
is
False.
Die
Enthüllung
und
das
Wegfallen
von
vielem,
was
Falsch
ist.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
residues
on
the
paint
after
unmasking.
Dies
führt
zu
Rückständen
auf
dem
Lack
nach
dem
Demaskieren.
EuroPat v2
The
masking
may,
for
example,
take
place
using
polymer
foam
which
is
burnt
out
for
unmasking.
Die
Maskierung
kann
beispielsweise
mit
Polymerschaum
geschehen,
welcher
zur
Demaskierung
ausgebrannt
wird.
EuroPat v2
The
unmasking
of
the
Chinese
social-imperialism
must
be
continued
unabated
and
principled
.
Die
Entlarvung
des
chinesischen
Sozialimperialismus
muss
also
unvermindert
und
prinzipienfest
fortgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
With
the
unmasking
of
the
minute-book
the
case
had
advanced
to
a
new
stage.
Mit
der
Enthüllung
des
Protokollbuchs
war
der
Prozeß
in
ein
neues
Stadium
getreten.
ParaCrawl v7.1
Finally,
it
is
only
another
form
of
the
unmasking
of
the
metaphysics.
Letztlich
ist
es
nur
eine
andere
Form
der
Entlarvung
der
Metaphysik.
ParaCrawl v7.1
Ah,
Miss
Holt,
glad
you
could
make
it
in
time...
for
the
unmasking
of
Remington
Steele.
Miss
Holt,
schön,
dass
Sie
noch
rechtzeitig
kommen
zur
Entlarvung
von
Remington
Steele.
OpenSubtitles v2018
You
fear
it
is
dissolution,
this
unmasking
of
you.
Du
befürchtest,
es
weise
sich
als
Auflösung
aus,
dieses
Demaskieren
von
dir.
ParaCrawl v7.1
The
powerful
Tsunamis
of
Unmasking
are
stripping
off
all
the
multiple
disguises
of
the
abusers
of
power.
Die
kraftvollen
Tsunamis
der
Demaskierung
enthüllen
die
vielzähligen
Verkleidungen
derjenigen,
die
die
Macht
missbrauchen.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
informed
by
the
open
Book
of
the
Revelation
unmasking
the
Beast.
Sie
werden
durch
das
geöffnete
Buch
der
Offenbarung,
welches
das
Tier
demaskiert,
gewarnt
werden.
ParaCrawl v7.1