Translation of "Unlearning" in German
What
is
unlearning
but
letting
go
of
an
idea?
Was
ist
verlernen
anderes
als
eine
Idee
loszulassen?
ParaCrawl v7.1
I
am
unlearning
everything
to
start
learning
again,"
he
says.
Ich
muss
alles
verlernen,
um
neu
wieder
neu
zu
beginnen",
sagt
er.
ParaCrawl v7.1
For
many
people,
unlearning
preexisting
habits
can
be
difficult,
especially
at
first.
Für
viele
Leute
kann
das
Verlernen
bestehender
Gewohnheiten
schwierig
sein,
insbesondere
am
Anfang.
ParaCrawl v7.1
Without
this
unlearning
process,
which
results
in
your
dreams,
your
brain
could
be
overrun
by
useless
connections
and
parasitic
thoughts
could
disrupt
the
necessary
thinking
you
need
to
do
while
you're
awake.
Ohne
diesen
Prozess
des
Verlernens,
durch
den
unsere
Träume
entstehen,
könnten
unnötige
Verbindungen
das
Gehirn
überlasten
und
parasitische
Gedanken
könnten
unsere
Denkprozesse
stören,
während
wir
wach
sind.
TED2020 v1
The
second
trick
that
I
use
to
assess
adaptability
in
founders
is
to
look
for
signs
of
unlearning.
Der
zweite
Trick,
den
ich
nutze,
um
Anpassung
bei
Gründern
zu
testen,
ist
nach
Zeichen
des
Verlernens
zu
suchen.
TED2020 v1
Over
time,
using
the
tricks
that
I
use
on
founders
--
asking
"what
if"
questions,
actively
unlearning
and
prioritizing
exploration
over
exploitation
can
put
you
in
the
driver's
seat
--
so
that
the
next
time
something
big
changes,
you're
already
prepared.
Mit
der
Zeit
helfen
die
Tricks,
die
ich
bei
Gründern
anwende
--
"Was
wenn"-Fragen
stellen,
aktives
Verlernen
und
Entdecken
über
Ausnutzen
priorisieren,
das
kann
Sie
nach
vorne
bringen,
damit
Sie
das
nächste
Mal,
wenn
sich
vieles
ändert,
bereits
vorbereitet
sind.
TED2020 v1
Um,
as
Rousseau
said...
we
must
learn
to
unlearn...
because
only
by
unlearning
can
we
really
learn
to
be.
Wie
Rousseau
sagte:
"Wir
müssen
lernen
zu
verlernen".
Weil
wir
nur
durch
das
Verlernen
wirklich
lernen
können
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Given
the
amazing
progress
of
the
past
five
decades,
it
is
perhaps
easy
to
underestimate
the
difficulty
in
unlearning
the
inherited
reflexes
of
many
centuries
of
hostility.
Angesichts
des
Fortschritts
der
letzten
fünf
Jahrzehnte
dürfen
wir
nicht
vergessen
welche
Schwierigkeiten
das
Verlernen
ererbter
Reflexe
jahrhunderte-alter
Feindschaft
darstellt.
ParaCrawl v7.1
The
creative
perspective
of
the
band
has
always
been
about
unlearning
the
narrative
and
musical
knowledge
that
shape
the
physical
and
digital
formats
and
conceptions
available,
both
visually
and
musically
in
order
to
make
a
time-space
metric
structure
that
dissolves
both
the
author
and
the
narrative
paradigms.
Die
kreative
Perspektive
der
Band
bestand
schon
immer
darin,
das
narrative
und
musikalische
Wissen,
das
die
physischen
und
digitalen
Formate
und
Konzeptionen
prägt,
sowohl
visuell
als
auch
musikalisch
zu
verlernen,
um
eine
metrische
Zeit-Raum-Struktur
zu
schaffen,
die
sowohl
den
Autor
als
auch
die
narrativen
Paradigmen
auflöst.
ParaCrawl v7.1
Surreal,
giant
hybrid
mushrooms,
a
floatation
tank
simulating
weightlessness,
a
clock
that
gives
the
time
only
at
select
intervals,
dream-inducing
toothpaste,
and
a
bed
that
can
rise
up
to
a
height
of
3.5
meters,
lead
visitors
through
a
transformative
experience
about
unlearning,
dreaming,
drifting,
and
dance.
Surreal
überdimensionierte
geteilte
Pilze,
ein
Schwerelosigkeit
simulierender
Flotation-Tank,
eine
Uhr,
die
nur
ausgewählte
Zeitintervalle
angibt,
trauminduzierende
Zahnpasta
und
ein
Bett,
das
auf
eine
Höhe
von
3,5
Meter
ausgefahren
werden
kann,
führen
die
Besucher
durch
eine
transformierende
Erfahrung
über
Verlernen,
Träumen,
Treiben
und
Tanz.
ParaCrawl v7.1
It
is
shown
how
technical
areas
are
able
to
"make
knowledge
useable",
"prevent
unlearning"
and
"empower
employees"
by
the
three
instruments
peer
reviews,
document
management
and
learning
opportunities.
Anhand
der
drei
Instrumente
Peer
Reviews,
Dokumentenmanagement
und
Schulungsangebote
wird
aufgezeigt,
wie
technische
Bereiche
"Wissen
nutzbar
machen",
"Verlernen
verhindern"
und
"Mitarbeiter
stärken"
können.
ParaCrawl v7.1
One
is
unlearning,
and
therefore,
shedding
outdated
concepts,
old,
leaving
room
for
the
new,
while
the
other
memory
repeated
patterns
that
have
been
burned
into
the
mind
and
in
your
genes.
Man
ist
Verlernen,
und
damit,
vergießen
veraltete
Konzepte,
alt,
so
dass
Raum
für
die
neue,
während
die
anderen
Muster
Speicher
wiederholt,
die
in
den
Geist
und
in
Ihre
Gene
wurden
verbrannt.
ParaCrawl v7.1
Whereas
the
recalcitrance
of
the
Parisians
of
the
17th
and
18th
century,
which
was
by
no
means
hermetic,
perhaps
also
had
something
to
do
with
having
to
learn
the
nature
of
the
police,
whereas
Michaux'
Plume,
on
the
other
hand,
had
perhaps
already
learned
that
so
well
that
he
did
not
stop
apologizing
for
himself
as
soon
as
his
transgression
was
registered,
this
may
possibly
be
a
process
of
unlearning,
which
casts
off
the
internalized
police
gaze
to
affirm
the
heterogeneous
manifestations
of
the
monstrous.
Hatten
die
ganz
und
gar
nicht
hermetischen
Widerspenstigkeiten
der
PariserInnen
des
17.
und
18.
Jahrhunderts
vielleicht
auch
damit
zu
tun,
dass
sie
erst
zu
lernen
hatten,
was
es
mit
der
Polizei
auf
sich
hat,
hatte
Michaux'
Plume
dies
andererseits
vielleicht
bereits
so
gut
gelernt,
dass
er,
kaum
seiner
Überschreitung
überführt,
sich
zu
entschuldigen
nicht
aufhörte,
so
handelt
es
hier
möglicherweise
um
einen
Prozess
des
Verlernens,
das
den
internalisierten
polizeilichen
Blick
abstreift,
um
die
heterogene
Erscheinungsweise
des
Monströsen
zu
bejahen.
ParaCrawl v7.1
The
three
new
elements
include
the
discourse
section
"Academy
of
Unlearning",
offering
talks
and
activities
with
free
admission.
Zu
den
drei
neuen
Schienen
zählt
die
Diskurssektion
"Akademie
des
Verlernens"
mit
frei
zugänglichen
Vorträgen
und
Aktionen.
ParaCrawl v7.1
It
is
thereby
also
about
the
learning
of
active
"public
spirit,"
unlearning
of
supposed
givens,
and
the
strategic
use
of
social
privileges
within
and
beyond
Shedhalle.
Es
geht
dabei
auch
um
das
Erlernen
aktiven
"Gemeinsinns"
das
Verlernen
von
Selbstverständlichkeiten
und
den
strategischen
Einsatz
von
Privilegien
in
und
außerhalb
der
Shedhalle.
ParaCrawl v7.1