Translation of "Unipolarity" in German
The
era
of
American
unipolarity
is
over.
Die
Ära
der
amerikanischen
Unipolarität
ist
vorbei.
News-Commentary v14
On
this
bottom
board,
power
is
widely
dispersed,
and
it
makes
no
sense
to
speak
of
unipolarity,
multipolarity,
or
hegemony.
Auf
diesem
unteren
Brett
ist
die
Macht
weit
verstreut,
und
die
Begriffe
Unipolarität,
Multipolarität
oder
Hegemonie
sind
hier
wenig
sinnvoll.
News-Commentary v14
On
the
bottom
chessboard
of
transnational
relations,
power
is
chaotically
dispersed,
and
it
makes
no
sense
to
use
traditional
terms
such
as
unipolarity,
hegemony,
or
American
empire.
Auf
dem
untersten
Schachbrett
der
zwischenstaatlichen
Beziehungen
ist
die
Macht
chaotisch
verteilt
und
es
hat
keinen
Sinn
hier
mit
herkömmlicher
Terminologie
wie
Unipolarität,
Hegemonie
oder
einem
amerikanischen
Imperium
zu
operieren.
News-Commentary v14
On
this
bottom
board,
power
is
widely
dispersed,
and
it
makes
no
sense
to
speak
of
unipolarity,
multipolarity,
hegemony,
or
any
other
cliché.
Auf
diesem
Schachbrettboden
ist
die
Macht
breit
gestreut,
und
es
ergibt
keinen
Sinn,
hier
von
Unipolarität,
Multipolarität,
Hegemonie
oder
einem
sonstigen
Klischee
zu
sprechen.
News-Commentary v14
After
decades
of
a
bipolar
world,
the
situation
of
unipolarity
must
be
transitory
and
in
this
the
European
Union'
s
contribution
will
be
decisive.
Nach
Jahrzehnten
einer
bipolaren
Welt
muß
die
Unipolarität
vorübergehend
sein,
und
dabei
ist
der
Beitrag
der
Europäischen
Union
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
Now,
when
the
abnormal
bipolar
period
of
the
Cold
War
is
over,
and
when
it
has
become
obvious
for
everyone
that
there
is
no
place
for
unipolarity
in
the
modern
world,
and
that
the
international
reality
can
be
only
polycentric,
we
have
a
unique
chance
to
fully
implement
the
original
potential
of
the
UN
Charter.
Nun,
da
die
bipolare
Zeitraum
des
anomalen
"Kalten
Krieges"
zum
Ende
kam,
wurde
es
offensichtlich
klar,
daß
und
für
die
Unipolarität
in
der
modernen
Welt
kein
Platz
gelassen
ist
und
internationale
Realität
kann
nur
polyzentrisch
sein,
da
erschien
eine
einmalige
Gelegenheit,
um
das
Potenzial
der
ursprünglichen
Charta
in
vollem
Umfang
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
I
was
somewhat
nervously
due
to
the
calibration
of
1.2V/oct
in
interaction
with
the
12bit
resolution
of
Expert
Sleepers
modules
-
particularly
because
of
the
unipolarity
of
Buchla
that
may
mean
halving
the
values
(in
order
to
obtain
positive
values
only).
Etwas
nervös
war
ich
wegen
der
Kalibrierung
der
1,2V/oct
im
Zusammenspiel
mit
der
12bit
Auflösung
der
ES
Module
-
besonders
wegen
der
Unipolarität
Buchlas,
die
ja
eventuell
die
Halbierung
der
Werte
bedeutete
(um
nur
positive
Werte
zu
erhalten).
ParaCrawl v7.1
Non-polarity
could
be
a
stimulus
to
push
a
super
power
to
take
a
military
risk
in
a
place
geographically
different
from
its
own
with
the
hope
of
decisively
turning
the
state
of
non-polarity
into
a
state
of
multi-polarity
or
unipolarity
“even
for
a
while”.
Nichtpolarität
könnte
der
Anreiz
für
eine
Supermacht
sein,
militärische
Risiken
an
einem
geografisch
entfernten
Ort
einzugehen
in
der
Hoffnung,
das
Stadium
der
Nichtpolarität
dauerhaft
in
ein
Stadium
der
Multipolarität
oder
der
Unipolarität
„nur
für
eine
Zeit
lang“
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
This
makes
China
a
unprecedented
challenge
for
the
US:
a
geopolitical
rival
committed
to
confront
American
unipolarity,
while
remaining
deeply
integrated
with
Washington
and
its
allies
economically.
Damit
wird
China
eine
völlig
neue
Herausforderung
für
die
USA:
Ein
geopolitischer
Konkurrent,
der
die
US-amerikanische
Unipolarität
in
Frage
stellt,
dabei
aber
wirtschaftlich
mit
Washington
und
dessen
Bündnispartnern
aufs
Engste
verknüpft
bleibt.
ParaCrawl v7.1