Translation of "Uninsurable" in German
This
is
a
key
step
toward
making
coal
uninsurable.
Dies
ist
ein
entscheidender
Schritt
dahin,
Kohle
unversicherbar
zu
machen.
News-Commentary v14
Joe
Orton
from
Uninsurable
"We'll
Insure
Anybody"
Insurance
Company.
Joe
Orton
von
der
Unversicherbar
"Wir
versichern
jeden"
-Versicherung.
OpenSubtitles v2018
What
about
uninsurable
damage?
Was
passiert
mit
nicht
versicherten
Schäden?
CCAligned v1
These
events
might
not
be
insured
by
the
Company
or
may
be
uninsurable.
Das
Unternehmen
hat
möglicherweise
keinen
Versicherungsschutz
für
solche
Ereignisse
oder
diese
sind
möglicherweise
nicht
versicherbar.
ParaCrawl v7.1
The
question
that
was
asked
relates
to
insurance,
because
not
everything
is
related
to
uninsurable
public
property
that
can
be
covered
by
the
Solidarity
Fund.
Die
Frage,
die
gestellt
wurde,
bezieht
sich
auf
Versicherung,
da
nicht
alles
mit
nicht
versicherbarem
öffentlichen
Eigentum
zu
tun
hat,
welches
unter
dem
Solidaritätsfonds
gedeckt
sein
kann.
Europarl v8
We
must
also
support
state
provision,
at
least
for
those
with
difficult
health
problems
who
would
be
uninsurable
in
the
private
sector.
Ebenso
müssen
wir
die
staatliche
Fürsorge
unterstützen,
zumindest
für
Menschen
mit
schweren
gesundheitlichen
Problemen,
die
im
privaten
Sektor
nicht
versicherbar
wären.
Europarl v8
The
public
purse
must
be
restricted
to
partial
coverage
for
uninsurable
risks
such
as
natural
disasters
or
massive
livestock
epidemics.
Die
öffentliche
Hand
muss
sich
auf
die
teilweise
Deckung
von
nicht
versicherbaren
Risiken
wie
Naturkatastrophen
oder
ausufernden
Tierseuchen
beschränken.
Europarl v8
Finally,
I
will
be
very
attentive
and
request
that
the
issue
of
the
liability
of
auditors
be
looked
at,
as
it
is
unthinkable
that
they
might
have
unlimited
liability
and,
therefore,
be
uninsurable
as
regards
the
work
they
carry
out.
Meine
besondere
Aufmerksamkeit
gilt
schließlich
der
Frage
der
Haftung
der
Prüfer,
die
näher
zu
untersuchen
ist,
denn
es
wäre
undenkbar,
dass
sie
unbeschränkt
haften
und
damit
für
ihre
Tätigkeit
unversicherbar
wären.
Europarl v8
On
moral
and
economic
grounds,
the
time
has
come
for
others
to
follow
AXA’s
lead
and
recognize
that
fossil
fuels
are
uninsurable.
Sowohl
aus
ethischen
als
auch
aus
wirtschaftlichen
Gründen
ist
es
Zeit,
dass
auch
andere
dem
Beispiel
von
AXA
folgen
und
erkennen,
dass
fossile
Energien
nicht
mehr
versichert
werden
können.
News-Commentary v14
Company
C
also
considered
certain
risks
to
be
uninsurable
and
are
therefore
forcibly
retained
by
companies,
and
that
in
this
area
captive
insurance
companies
do
not
substitute
commercial
insurers.
Unternehmen
C
betrachtet
ebenfalls
einige
Risiken
als
nicht
versicherbar,
so
dass
sie
zwangsläufig
beim
Unternehmen
verblieben,
und
ist
der
Ansicht,
dass
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
auf
diesem
Gebiet
kein
Ersatz
für
gewerbliche
Versicherungsgesellschaften
seien.
DGT v2019
This
risk,
which
is
also
probably
uninsurable,
is
not
peculiar
to
R
&
D
contracts
but
is
increased
by
the
use
of
the
R
&
D
services
exemption
in
the
Directives.
Dieses
Risiko,
das
wahrscheinlich
auch
unversicherbar
ist,
ist
kein
besonderes
Merkmal
von
FuE-Aufträgen,
wird
aber
durch
den
Einsatz
der
in
den
Richtlinien
enthaltenen
Ausnahmeregelung
für
FuE-Leistungen
noch
verstärkt.
TildeMODEL v2018
This
risk,
which
is
also
probably
uninsurable,
is
not
peculiar
to
R
&
D
contracts
but
is
increased
by
the
use
of
the
R
&
D
services
Exclusion
in
the
Directives.
Dieses
Risiko,
das
wahrscheinlich
auch
unversicherbar
ist,
ist
kein
besonderes
Merkmal
von
FuE-Aufträgen,
wird
aber
durch
den
Einsatz
der
in
den
Richtlinien
enthaltenen
Freistellung
für
FuE-Leistungen
noch
verstärkt.
TildeMODEL v2018
Such
legislation
would
also
carry
a
risk
of
inhibiting
growth
in
the
EU
services
sector,
on
account
of
the
mostly
incalculable
-
and
consequently
uninsurable
-
risks.
Ein
solches
Regelwerk
würde
nämlich
auch
die
Gefahr
in
sich
bergen,
daß
die
Weiterentwicklung
des
Dienstleistungssektors
in
der
EU
wegen
der
oftmals
nicht
vorhersehbaren
und
somit
auch
nicht
zu
versichernden
Risiken
gebremst
würde.
TildeMODEL v2018
Development
may
need
to
be
restricted
in
such
areas,
and
some
properties
that
are
most
vulnerable
to
regular
flooding
may
become
uninsurable
and
in
due
course
unoccupied.
In
solchen
Gebieten
muss
die
Bebauung
unter
Umständen
beschränkt
werden,
und
einige
stark
überflutungsgefährdete
Gebäude
werden
eventuell
nicht
mehr
versicherbar
sein
und
zu
gegebener
Zeit
aufgegeben
werden.
TildeMODEL v2018
The
conclusions
of
the
study
show
that
the
fears
that
biodiversity
damage
is
uninsurable
are
misplaced.
Wie
die
Untersuchungsergebnisse
zeigen,
sind
die
Befürchtungen,
solche
Schäden
ließen
sich
nicht
versichern,
fehl
am
Platze.
TildeMODEL v2018
A
related
concern
is
that
homes
and
businesses
around
the
world
will
eventually
become
under-insured
or
even
uninsurable,
owing
to
the
frequency
of
weather-related
catastrophes.
Eine
weitere
Befürchtung
ist,
dass
Haushalte
und
Unternehmen
auf
der
ganzen
Welt
aufgrund
der
Häufigkeit
wetterbedingter
Katastrophen
irgendwann
unterversichert
oder
sogar
nicht
versicherbar
sein
werden.
News-Commentary v14
Such
damaged
packaging
units
give
the
user
an
unfavourable
picture
of
the
manufacturer
and
also
lead
to
anxiety
about
uninsurable
transport
damage.
Derart
beschädigte
Verpackungseinheiten
geben
beim
Verbraucher
ein
ungünstiges
Bild
des
Herstellers
ab
und
führen
auch
zu
Besorgnis
bezüglich
nicht
sichtbarer
Transportschäden.
EuroPat v2
The
first
is
the
group
of
"uninsurable
risks",
which
constitutes
mainly
long-term,
residential
care.
Die
erste
Kategorie
setzt
sich
aus
„nicht
zu
versichernden
Risiken"
zusammen,
zu
denen
hauptsächlich
die
Langzeitpflege
in
Heimen
zählt.
EUbookshop v2
Consider
other
devastating
events
that
are
uninsured
(and
often
uninsurable)
in
the
private
sector.
Betrachten
wir
einmal
andere
verheerende
Ereignisse,
die
nicht
versichert
werden
(und
oft
genug
nicht
versichert
werden
können).
News-Commentary v14