Translation of "Uninsurable" in German

This is a key step toward making coal uninsurable.
Dies ist ein entscheidender Schritt dahin, Kohle unversicherbar zu machen.
News-Commentary v14

Joe Orton from Uninsurable "We'll Insure Anybody" Insurance Company.
Joe Orton von der Unversicherbar "Wir versichern jeden" -Versicherung.
OpenSubtitles v2018

What about uninsurable damage?
Was passiert mit nicht versicherten Schäden?
CCAligned v1

These events might not be insured by the Company or may be uninsurable.
Das Unternehmen hat möglicherweise keinen Versicherungsschutz für solche Ereignisse oder diese sind möglicherweise nicht versicherbar.
ParaCrawl v7.1

The question that was asked relates to insurance, because not everything is related to uninsurable public property that can be covered by the Solidarity Fund.
Die Frage, die gestellt wurde, bezieht sich auf Versicherung, da nicht alles mit nicht versicherbarem öffentlichen Eigentum zu tun hat, welches unter dem Solidaritätsfonds gedeckt sein kann.
Europarl v8

We must also support state provision, at least for those with difficult health problems who would be uninsurable in the private sector.
Ebenso müssen wir die staatliche Fürsorge unterstützen, zumindest für Menschen mit schweren gesundheitlichen Problemen, die im privaten Sektor nicht versicherbar wären.
Europarl v8

The public purse must be restricted to partial coverage for uninsurable risks such as natural disasters or massive livestock epidemics.
Die öffentliche Hand muss sich auf die teilweise Deckung von nicht versicherbaren Risiken wie Naturkatastrophen oder ausufernden Tierseuchen beschränken.
Europarl v8

Finally, I will be very attentive and request that the issue of the liability of auditors be looked at, as it is unthinkable that they might have unlimited liability and, therefore, be uninsurable as regards the work they carry out.
Meine besondere Aufmerksamkeit gilt schließlich der Frage der Haftung der Prüfer, die näher zu untersuchen ist, denn es wäre undenkbar, dass sie unbeschränkt haften und damit für ihre Tätigkeit unversicherbar wären.
Europarl v8

On moral and economic grounds, the time has come for others to follow AXA’s lead and recognize that fossil fuels are uninsurable.
Sowohl aus ethischen als auch aus wirtschaftlichen Gründen ist es Zeit, dass auch andere dem Beispiel von AXA folgen und erkennen, dass fossile Energien nicht mehr versichert werden können.
News-Commentary v14

Company C also considered certain risks to be uninsurable and are therefore forcibly retained by companies, and that in this area captive insurance companies do not substitute commercial insurers.
Unternehmen C betrachtet ebenfalls einige Risiken als nicht versicherbar, so dass sie zwangsläufig beim Unternehmen verblieben, und ist der Ansicht, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften auf diesem Gebiet kein Ersatz für gewerbliche Versicherungsgesellschaften seien.
DGT v2019

This risk, which is also probably uninsurable, is not peculiar to R & D contracts but is increased by the use of the R & D services exemption in the Directives.
Dieses Risiko, das wahrscheinlich auch unversicherbar ist, ist kein besonderes Merkmal von FuE-Aufträgen, wird aber durch den Einsatz der in den Richtlinien enthaltenen Ausnahmeregelung für FuE-Leistungen noch verstärkt.
TildeMODEL v2018

This risk, which is also probably uninsurable, is not peculiar to R & D contracts but is increased by the use of the R & D services Exclusion in the Directives.
Dieses Risiko, das wahrscheinlich auch unversicherbar ist, ist kein besonderes Merkmal von FuE-Aufträgen, wird aber durch den Einsatz der in den Richtlinien enthaltenen Freistellung für FuE-Leistungen noch verstärkt.
TildeMODEL v2018

Such legislation would also carry a risk of inhibiting growth in the EU services sector, on account of the mostly incalculable - and consequently uninsurable - risks.
Ein solches Regelwerk würde nämlich auch die Gefahr in sich bergen, daß die Weiterentwicklung des Dienstlei­stungssektors in der EU wegen der oftmals nicht vorhersehbaren und somit auch nicht zu versichern­den Risiken gebremst würde.
TildeMODEL v2018

Development may need to be restricted in such areas, and some properties that are most vulnerable to regular flooding may become uninsurable and in due course unoccupied.
In solchen Gebieten muss die Bebauung unter Umständen beschränkt werden, und einige stark überflutungsgefährdete Gebäude werden eventuell nicht mehr versicherbar sein und zu gegebener Zeit aufgegeben werden.
TildeMODEL v2018

The conclusions of the study show that the fears that biodiversity damage is uninsurable are misplaced.
Wie die Untersuchungsergebnisse zeigen, sind die Befürchtungen, solche Schäden ließen sich nicht versichern, fehl am Platze.
TildeMODEL v2018

A related concern is that homes and businesses around the world will eventually become under-insured or even uninsurable, owing to the frequency of weather-related catastrophes.
Eine weitere Befürchtung ist, dass Haushalte und Unternehmen auf der ganzen Welt aufgrund der Häufigkeit wetterbedingter Katastrophen irgendwann unterversichert oder sogar nicht versicherbar sein werden.
News-Commentary v14

Such damaged packaging units give the user an unfavourable picture of the manufacturer and also lead to anxiety about uninsurable transport damage.
Derart beschädigte Verpackungseinheiten geben beim Verbraucher ein ungünstiges Bild des Herstellers ab und führen auch zu Besorgnis bezüglich nicht sichtbarer Transportschäden.
EuroPat v2

The first is the group of "uninsurable risks", which constitutes mainly long-term, residential care.
Die erste Kategorie setzt sich aus „nicht zu versichernden Risiken" zusammen, zu denen hauptsächlich die Langzeitpflege in Heimen zählt.
EUbookshop v2

Consider other devastating events that are uninsured (and often uninsurable) in the private sector.
Betrachten wir einmal andere verheerende Ereignisse, die nicht versichert werden (und oft genug nicht versichert werden können).
News-Commentary v14