Translation of "Uniflorous" in German

The Community producer and import prices for uniflorous (bloom) carnations, multiflorous (spray) carnations, large-flowered roses and small-flowered roses as referred to in Article 1b of Regulation (EEC) No 700/88 for a fortnightly period shall be as set out in the Annex.
Die gemeinschaftlichen Erzeugerpreise und Einfuhrpreise, die in einem Zeitraum von zwei Wochen auf einblütige (Standard) Nelken, mehrblütige (Spray) Nelken, großblütige Rosen und kleinblütige Rosen gemäß Artikel 1b der Verordnung (EWG) Nr. 700/88 anwendbar sind, werden im Anhang festgesetzt.
DGT v2019

On the basis of prices recorded pursuant to Regulations (EEC) No 4088/87 and (EEC) No 700/88, it must be concluded that the conditions laid down in Article 2(2) of Regulation (EEC) No 4088/87 for suspension of the preferential customs duty are met for uniflorous (bloom) carnations originating in the West Bank and the Gaza strip; the Customs duty should be re-established.
Gemäß den in Übereinstimmung mit den Verordnungen (EWG) Nr. 4088/87 und (EWG) Nr. 700/88 getroffenen Feststellungen ist der Schluss zu ziehen, dass die Bedingungen nach Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 für die Aussetzung des Präferenzzolls für einblütige (Standard) Nelken mit Ursprung im Westjordanland und im Gazastreifen erfüllt sind, und ist der Zoll des Gemeinsamen Zolltarifs wieder einzuführen.
DGT v2019

Regulation (EEC) No 4088/87 lays down the conditions for applying a preferential duty on large-flowered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations within the limit of tariff quotas opened annually for imports into the Community of fresh cut flowers.
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 wurden die Durchführungsbestimmungen für einen Präferenzzoll festgelegt, der im Rahmen eines jährlich zu eröffnenden Zollkontingents für die Einfuhr von frischen Schnittblumen in die Gemeinschaft auf großblütige Rosen, kleinblütige Rosen, einblütige (Standard) Nelken und mehrblütige (Spray) Nelken zu erheben ist.
DGT v2019

For each of the four products, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations, large-flowered roses and small-flowered roses, referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 4088/87, Community producer prices shall be established for periods of two consecutive weeks by reference to the daily prices recorded on each of the representative producer markets for each of the pilot varieties listed in the Annex.
Für jedes der vier in Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 genannten Erzeugnisse - einblütige Nelken, mehrblütige Nelken, großblütige Rosen und kleinblütige Rosen - werden für jeweils zwei aufeinanderfolgende Wochen auf der Grundlage täglicher Notierungen auf jedem der repräsentativen Erzeugermärkte, für jede der im Anhang aufgeführten Pilotsorten gemeinschaftliche Erzeugerpreise festgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

This Regulation lays down the conditions for application of a preferential customs duty for large-flowered roses, small-flowered roses, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations, within the limit of tariff quotas opened annually for imports into the Community of all fresh cut flowers falling within subheading 0603 10 of the combined nomenclature and originating in Cyprus, Israel or Jordan.
Diese Verordnung regelt die Bedingungen für die Anwendung eines Präferenzzolls für großblütige Rosen, kleinblütige Rosen, einblütige (Standard) Nelken und mehrblütige (Spray) Nelken im Rahmen von Zollkontingenten, die jährlich auf die Einfuhr aller frischen Schnittblumen der Unterposition 0603 10 der Kombinierten Nomenklatur aus Zypern, Israel und Jordanien in die Gemeinschaft eröffnet werden.
JRC-Acquis v3.0

Under Articles 2(2) and 3 of Regulation (EEC) No 4088/87, Community import and producer prices are fixed each fortnight for uniflorous (bloom) carnations, multiflorous (spray) carnations, large-flowered roses and small-flowered roses and apply for two-week periods.
Gemäß Artikel 2 Absatz 2 und Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 werden die gemeinschaftlichen Einfuhrpreise und Erzeugerpreise für einblütige (Standard) Nelken und mehrblütige (Spray)Nelken, großblütige und kleinblütige Rosen alle 15 Tage festgesetzt und gelten jeweils für zwei Wochen.
DGT v2019

For each of the four products, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations, large-flowered roses and small-flowered roses, referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 4088/87, Community producer prices shall be established for periods of two consecutive weeks by reference to the daily prices recorded on each of the representative producer markets for each of the pilot varieties listed in Annex I. Pilot varieties shall be defined as those varieties which are sold in the largest quantities on the abovementioned markets and, as regards roses, the varieties sold in the largest quantities of those listed in Annex II.
Für jedes der vier Erzeugnisse, einblumige Nelken, mehrblumige Nelken, großblumige Rosen und kleinblumige Rosen, die in Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 genannt sind, werden für jeweils zwei aufeinanderfolgende Wochen auf der Grundlage täglicher Notierungen auf jedem der repräsentativen Erzeugermärkte, für jede der in Anhang I aufgeführten Pilotsorten gemeinschaftliche Erzeugerpreise festgesetzt. Als Pilotsorten werden die Sorten mit dem grössten Marktanteil auf den vorgenannten Märkten und bei Rosen diejenigen mit dem grössten Marktanteil von den in Anhang II aufgeführten Sorten herangezogen.
JRC-Acquis v3.0

For each of the four products, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations, largeflowered roses and smallflowered roses, referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 4088/87, Community producer prices shall be established for periods of two consecutive weeks by reference to the daily prices recorded on each of the representative producer markets for each of the pilot varieties listed in Annex I. Pilot varieties shall be defined as those varieties which are sold in the largest quantities on the abovementioned markets and, as regards roses, the varieties sold in the largest quantities of those listed in Annex II.
Für jedes der vier Erzeugnisse, einblumige Nelken, mehr blumige Nelken, großblumige Rosen und kleinblumige Rosen, die in Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 genannt sind, werden für jeweils zwei aufeinanderfolgende Wochen auf der Grundlage täglicher Notierungen auf jedem der repräsentativen Erzeugermärkte, für jede der in Anhang I aufgeführten Pilotsorten gemein schaftliche Erzeugerpreise festgesetzt. Als Pilotsorten werden die Sorten mit dem größten Marktanteil auf den vorgenannten Märkten und bei Rosen diejenigen mit dem größten Marktanteil von den in Anhang II aufgeführten Sorten herangezogen.
EUbookshop v2

For each of the four products, uniflorous (bloom) carnations and multiflorous (spray) carnations, largeflowered roses and smallflowered roses, referred to in Article 1 of Regulation (EEC) No 4088/87, Community producer prices shall be established for periods of two consecutive weeks by reference to the daily prices recorded on each of the representative producer markets for each of the pilot varieties listed in Annex I. Pilot varieties shall be defined as those varieties which are sold in the largest quantities on the abovementioned markets and, as regards roses, the varieties, sold in the largest quantities of those listed in Annex II.
Für jedes der vier Erzeugnisse, einblumige Nelken, mehr blumige Nelken, großblumige Rosen und kleinblumige Rosen, die in Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 4088/87 genannt sind, werden für jeweils zwei aufeinanderfolgende Wochen auf der Grundlage täglicher Notierungen auf jedem der repräsentativen Erzeugermärkte, für jede der in Anhang I aufgeführten Pilotsorten gemein schaftliche Erzeugerpreise festgesetzt. Als Pilotsorten werden die Sorten mit dem größten Marktanteil auf den vorgenannten Märkten und bei Rosen diejenigen mit dem größten Marktanteil von den in Anhang II aufgeführten Sorten herangezogen.
EUbookshop v2