Translation of "Uneasily" in German
Tom
and
Mary
looked
at
each
other
uneasily.
Tom
und
Maria
sahen
sich
mit
Unbehagen
an.
Tatoeba v2021-03-10
Uneasily
she
looked
around
but
she
couldn't
see
him
anywhere.
Beunruhigt
blickte
sie
umher,
konnte
ihn
aber
nirgends
entdecken.
ParaCrawl v7.1
I
tried
to
console
myself
uneasily.
Versuchte
ich
unbehaglich
mich
selbst
zu
trösten.
ParaCrawl v7.1
I’ll
expect
your
calls
or
your
texts,”
he
says
uneasily.
Ich
erwarte
ihre
Anrufe
oder
Nachrichten“,
sagt
er
voller
Unbehagen.
ParaCrawl v7.1
I
was
uneasily
aware
that
I
had
returned
to
an
unreal
existence.
Es
war
mir
unbehaglich,
dass
ich
in
eine
unwirkliche
Existenz
zurückkehrte.
ParaCrawl v7.1
He
is
sitting
on
a
bench
outside,
lost,
rubbing
his
temples
uneasily.
Verloren
sitzt
er
draußen
auf
einer
Bank,
reibt
sich
unruhig
die
Schläfen.
ParaCrawl v7.1
They
remain
inassimilable,
hovering
uneasily
at
the
edges
of
our
awareness.
Sie
bleiben
unvereinnahmbar,
und
sie
schweben
beunruhigend
am
Rande
unserer
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
But
we
were
always
looking
uneasily
for
friends
and
acquaintances.
Aber
wir
waren
ständig
auf
einer
unruhigen
Suche
nach
Bekannten
und
Freunden.
ParaCrawl v7.1
His
students,
save
Fletcher,
shifted
uneasily.
Die
Schüler
trippelten
unbehaglich
hin
und
her,
nur
Fletcher
nicht.
ParaCrawl v7.1
Her
body
tensed
a
little
and
the
eyes
started
to
look
around
uneasily.
Ihr
Körper
spannte
sich
ein
wenig,
und
die
Augen
begannen
unruhig
umherzuschweifen.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
that
the
real
numbers
are
"living
uneasily
together
with"
the
decimal
fractions.
Das
Ergebnis
ist,
dass
die
reellen
Zahlen
„unbehaglich
mit
den
Dezimalbrüchen
zusammenleben“.
Wikipedia v1.0
Armed
guards,
police
and
dashing
tourists
-
co-existence
took,
takes
place,
uneasily!
Bewaffnete
Wachen,
Polizei
und
eilige
Touristen
-
Koexistenz
fand
und
findet
statt,
unbehaglich!
ParaCrawl v7.1
I
sat
there
uneasily
with
a
heap
of
unanswered
questions
until
the
dismissal
bell
finally
rang.
Ich
saß
unbehaglich
und
mit
einem
Haufen
unbeantworteter
Fragen
da,
bis
die
Pausenglocke
schließlich
ertönte.
ParaCrawl v7.1
But
in
that
city,
that
tortured
city,
where
you
see
the
three
faiths
jostling
so
uneasily
together,
you
also
become
aware
of
the
profound
connection
between
them.
Aber
in
dieser
Stadt,
dieser
gepeinigten
Stadt,
in
der
man
drei
Glaubensrichtungen
so
unbehaglich
ineinander
gedrängt
sieht,
wird
man
sich
auch
der
tiefen
Verbindungen
zwischen
ihnen
bewusst.
TED2020 v1
K.
nodded
and
looked
uneasily
at
the
manufacturer's
briefcase,
from
which
he
would
now
probably
take
the
papers
and
inform
K.
of
the
result
of
his
negotiations
with
the
deputy
director.
K.
nickte
und
sah
unruhig
auf
die
Aktentasche
des
Fabrikanten,
aus
der
dieser
nun
wohl
die
Papiere
herausziehen
würde,
um
K.
das
Ergebnis
der
Verhandlungen
mit
dem
Direktor-Stellvertreter
mitzuteilen.
Books v1