Translation of "Uneasily" in German

Tom and Mary looked at each other uneasily.
Tom und Maria sahen sich mit Unbehagen an.
Tatoeba v2021-03-10

Uneasily she looked around but she couldn't see him anywhere.
Beunruhigt blickte sie umher, konnte ihn aber nirgends entdecken.
ParaCrawl v7.1

I tried to console myself uneasily.
Versuchte ich unbehaglich mich selbst zu trösten.
ParaCrawl v7.1

I’ll expect your calls or your texts,” he says uneasily.
Ich erwarte ihre Anrufe oder Nachrichten“, sagt er voller Unbehagen.
ParaCrawl v7.1

I was uneasily aware that I had returned to an unreal existence.
Es war mir unbehaglich, dass ich in eine unwirkliche Existenz zurückkehrte.
ParaCrawl v7.1

He is sitting on a bench outside, lost, rubbing his temples uneasily.
Verloren sitzt er draußen auf einer Bank, reibt sich unruhig die Schläfen.
ParaCrawl v7.1

They remain inassimilable, hovering uneasily at the edges of our awareness.
Sie bleiben unvereinnahmbar, und sie schweben beunruhigend am Rande unserer Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

But we were always looking uneasily for friends and acquaintances.
Aber wir waren ständig auf einer unruhigen Suche nach Bekannten und Freunden.
ParaCrawl v7.1

His students, save Fletcher, shifted uneasily.
Die Schüler trippelten unbehaglich hin und her, nur Fletcher nicht.
ParaCrawl v7.1

Her body tensed a little and the eyes started to look around uneasily.
Ihr Körper spannte sich ein wenig, und die Augen begannen unruhig umherzuschweifen.
ParaCrawl v7.1

The result is that the real numbers are "living uneasily together with" the decimal fractions.
Das Ergebnis ist, dass die reellen Zahlen „unbehaglich mit den Dezimalbrüchen zusammenleben“.
Wikipedia v1.0

Armed guards, police and dashing tourists - co-existence took, takes place, uneasily!
Bewaffnete Wachen, Polizei und eilige Touristen - Koexistenz fand und findet statt, unbehaglich!
ParaCrawl v7.1

I sat there uneasily with a heap of unanswered questions until the dismissal bell finally rang.
Ich saß unbehaglich und mit einem Haufen unbeantworteter Fragen da, bis die Pausenglocke schließlich ertönte.
ParaCrawl v7.1

But in that city, that tortured city, where you see the three faiths jostling so uneasily together, you also become aware of the profound connection between them.
Aber in dieser Stadt, dieser gepeinigten Stadt, in der man drei Glaubensrichtungen so unbehaglich ineinander gedrängt sieht, wird man sich auch der tiefen Verbindungen zwischen ihnen bewusst.
TED2020 v1

K. nodded and looked uneasily at the manufacturer's briefcase, from which he would now probably take the papers and inform K. of the result of his negotiations with the deputy director.
K. nickte und sah unruhig auf die Aktentasche des Fabrikanten, aus der dieser nun wohl die Papiere herausziehen würde, um K. das Ergebnis der Verhandlungen mit dem Direktor-Stellvertreter mitzuteilen.
Books v1