Translation of "Undivided" in German
Our
objective
is
indeed
the
accession
of
an
undivided
island.
Unser
Ziel
ist
eben
die
Mitgliedschaft
einer
ungeteilten
Insel.
Europarl v8
Clearly
it
is
in
the
Union's
interests
that
the
accession
should
be
of
an
undivided
island.
Natürlich
liegt
es
im
Interesse
der
Union,
daß
eine
ungeteilt
Insel
beitritt.
Europarl v8
Amendment
No
14
meets
with
our
group's
undivided
approval.
Änderungsantrag
14
findet
auch
von
unserer
Fraktionsseite
her
die
ungeteilte
Zustimmung.
Europarl v8
Accordingly,
Israel
needs
our
undivided
support.
Deshalb
braucht
Israel
unseren
ungeteilten
Rückhalt.
Europarl v8
That
is
why
the
Tanzanian
project
and
the
construction
of
an
arms
factory
deserve
our
undivided
attention.
Deshalb
verdienen
das
Tansania-Projekt
und
der
dortige
Bau
einer
Waffenfabrik
unsere
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
To
all
these
peoples
we
express
our
solidarity
and
undivided
support.
Allen
diesen
Völkern
drücken
wir
unsere
Solidarität
und
uneingeschränkte
Unterstützung
aus.
Europarl v8
The
new
cathedral
was
dedicated
to
the
Holy
and
Undivided
Trinity.
Die
neue
Kathedrale
wurde
der
"heiligen
und
ungeteilten
Dreifaltigkeit"
gewidmet.
Wikipedia v1.0
May
I
have
your
undivided
attention?
Darf
ich
um
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit
bitten?
Tatoeba v2021-03-10
You
have
our
party's
undivided
support.
Sie
haben
die
ungeteilte
Unterstützung
unserer
Partei.
Tatoeba v2021-03-10
For
example
for
gas
dividers,
xmax
is
the
undivided,
undiluted,
span
gas
concentration.
Beispielsweise
entspricht
xmax
bei
Gasteilern
der
ungeteilten,
unverdünnten
Justiergaskonzentration.
DGT v2019
Because
we
gave
her
our
undivided
attention,
like
a
queen.
Weil
wir
ihr,
wie
einer
Königin,
vollste
Aufmerksamkeit
bieten.
OpenSubtitles v2018
I
still
have
hopes
that
Cyprus
may
yet
join
us
as
an
undivided
island.
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
uns
Zypern
als
ungeteilte
Insel
beitreten
wird.
TildeMODEL v2018
Son,
i
need
your
undivided
attention
for
a
minute.
Sohn,
ich
brauche
für
eine
Minute
deine
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
So...
do
I
have
your
undivided
attention?
Also,
uh...
Habe
ich
eure
uneingeschränkte
Aufmerksamkeit?
OpenSubtitles v2018
I
have
a
situation
that
requires
your
undivided
attention.
Ich
bin
in
einer
Lage,
die
deine
ungeteilte
Aufmerksamkeit
verlangt.
OpenSubtitles v2018
This
time,
I
promise,
you
have
my
undivided
attention.
Diesmal
haben
Sie
meine
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
Now,
then,
I
assume
I
have
your
undivided
attention?
Ich
schätze,
ich
habe
nun
Ihre
volle
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
Give
her
your
undivided
attention.
Schenken
Sie
ihr
Ihre
ungeteilte
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
Hey,
we
have
a
patient
open
on
the
table
who
needs
our
undivided
attention.
Hey,
wir
haben
hier
einen
offenen
Patienten
der
unsere
ungeteilte
Aufmerksamkeit
braucht.
OpenSubtitles v2018