Translation of "Undernutrition" in German

Rates of acute undernutrition are well above emergency thresholds in many parts of the country.
In vielen Teilen des Landes überschreitet der Grad der Unterernährung deutlich die Notstandsschwelle.
TildeMODEL v2018

Why would undernutrition in the womb result in disease later?
Warum sollte Unterernährung im Mutterleib zu späterer Krankheit führen?
TED2013 v1.1

Undernutrition increases the risk of hip fracture for a number of reasons.
Unterernährung erhöht das Risiko für eine Schenkelhalsfraktur aus zahl­reichen Gründen.
EUbookshop v2

Several causes or factors may be responsible for the undernutrition of an individual.
Mehrere Ursachen oder Faktoren können für die Unterernährung einer Person verantwortlich sein.
CCAligned v1

The manifold causes of malnutrition and undernutrition can only be tackled in an integrated manner.
Den vielfältigen Ursachen von Fehl- und Mangelernährung kann nur ganzheitlich begegnet werden.
ParaCrawl v7.1

Perhaps the least obvious face of malnutrition is not undernutrition, but excessive weight and obesity.
Das vielleicht offensichtlichste Gesicht der Fehlernährung ist nicht Mangelernährung, sondern Übergewicht und Fettleibigkeit.
News-Commentary v14

Chronic hunger leads to undernutrition, which is associated with a much higher risk of diseases.
Chronischer Hunger führt zu Unterernährung, die ein stark erhöhtes Krankheitsrisiko mit sich bringt.
ParaCrawl v7.1

For a long time, scientists thought that undernutrition and Western diseases were mutually exclusive.
Für lange Zeit hielten Wissenschaftler daran fest, dass sich Unterernährung und westliche Krankheiten gegenseitig ausschließen.
ParaCrawl v7.1

Undernutrition increases the risk of diseases and deaths that are caused by them.
Unterernährung erhöht das Risiko von Krankheiten und Todesfällen, die von ihnen verursacht werden.
ParaCrawl v7.1

Micronutrient deficiencies are responsible for an estimated 1.1 million of the yearly 3.1 million death caused by undernutrition in children.
Mikronährstoffmangel ist für geschätzte 1,1 Millionen der jährlich 3,1 Millionen durch Unterernährung verursachten Todesfälle bei Kindern verantwortlich.
Wikipedia v1.0

Worse, malnutrition and undernutrition are part of a cruel cycle, in that they are both causes and effects of poverty.
Schlimmer noch: Mangel- und Unterernährung sind Teil eines grausamen Kreislaufs, denn sie sind sowohl Ursache als auch Auswirkung von Armut.
News-Commentary v14

The evidence clearly shows that breaking intergenerational cycles of poverty and undernutrition is one of the most powerful ways to improve lives anywhere on the planet.
Die Belege zeigen, dass ein Durchbrechen der Kreisläufe von Armut und Unterernährung eine der wirkungsstärksten Methoden ist, um das Leben überall auf unserem Planeten zu verbessern.
News-Commentary v14

The 2012 study demonstrated that an investment of just $100 per child could pay for a bundle of interventions – including micronutrients, diet-quality improvements, and behavior-change programs – that would reduce chronic undernutrition in developing countries by 36%.
Die Untersuchung des Jahres 2012 zeigte, dass eine Investition von nur 100 US-Dollar pro Kind für ein Bündel von Interventionen – darunter Mikronährstoffe, Verbesserungen der Ernährungsqualität und Programme zur Förderung von Verhaltensänderungen – bezahlen könnte, das die chronische Unterernährung in Entwicklungsländern um 36% reduzieren würde.
News-Commentary v14

In other words, each dollar spent reducing chronic undernutrition – even in very poor countries – would create returns to society worth $30.
Anders ausgedrückt: Jeder für die Reduzierung der chronischen Unterernährung ausgegebene Dollar würde – selbst in sehr armen Ländern – der Gesellschaft eine Rendite von 30 Dollar bringen.
News-Commentary v14

This initiative will be a major step forward in providing partner countries with the tools to better monitor progress in the reduction of undernutrition, to improve information and analysis about nutrition, and to enable partner countries to develop well-informed and effective national nutrition policies as a result.
Diese Initiative ist ein wichtiger Schritt, denn sie gibt den Partnerländern die Instrumente an die Hand, um die Fortschritte bei der Verringerung der Unterernährung besser zu verfolgen und ernährungsbezogene Informationen und Analysen zu verbessern, auf deren Grundlage sie dann fundierte und wirksame nationale Ernährungsstrategien ausarbeiten können.
TildeMODEL v2018

The European Commission today unveiled a major partnership with the Bill Melinda Gates Foundation and announced new funding to tackle the global challenge of undernutrition.
Die Europäische Kommission stellte heute eine neue wichtige Partnerschaft mit der Bill Melinda Gates Foundation vor und kündigte weitere Finanzmittel für die Bekämpfung der Unterernährung an, die eine globale Herausforderung darstellt.
TildeMODEL v2018

The prevalence of malnutrition and undernutrition increases with advancing age and is increased in patients with hip fracture (Bonjour et al, 1996).
Die Prävalenz von Mangel­ und Unterernährung steigt mit zunehmendem Alter und ist bei Patienten mit Schenkelhalsfraktur erhöht (Bonjour et al., 1996).
EUbookshop v2

Reducing undernutrition would make a significant contribution to reducing poverty and ending the vicious circle that connects the two.
Eine Verringerung der Unterernährung würde erheblich dazu beitragen, die Armut zu reduzieren und den damit verbundenen Teufelskreis zu beseitigen.
EUbookshop v2

The Commission claims that warming will cause "increased heat stress, floods, drought, and increased frequency of intense storms, with the indirect threatening population health through adverse changes in air pollution, the spread of disease vectors, food insecurity and undernutrition, displacement, and mental ill health."
Die Kommission behauptet, Erderwärmung werde durch nachteilige Veränderungen der Luftverschmutzung "erhöhte Wärmebelastung, Überschwemmungen, Dürren und erhöhte Häufigkeit von intensiven Stürmen verursachen, was indirekt die Gesundheit der Bevölkerung, die Ausbreitung von Krankheitsüberträgern, Ernährungsunsicherheit und Unterernährung, Vertreibung, und psychische Erkrankungen verursachen werde".
ParaCrawl v7.1

It is well known that most undernutrition among the poor arises from inequitable food access, rather than from inadequate food production.
Es ist inzwischen allgemein bekannt, dass ein Teil der Fehlernährung in den armen Ländern durch einen ungleichen Zugang zu Lebensmittelreserven, und nicht durch eine mangelnde Lebensmittelherstellung, entsteht.
ParaCrawl v7.1

It makes people, particularly the poorest children, more susceptible to acute respiratory infection and chronic undernutrition and other afflictions.
Er macht Menschen, vor allem die ärmsten Kinder, für akute Atemwegsinfektionen, chronische Unterernährung und andere Krankheiten anfällig.
ParaCrawl v7.1

We are a strong supporter of the UN Global Goal of Zero Hunger and are playing an important role in addressing over- and undernutrition.
Wir sind ein großer Unterstützer des nachhaltigen Entwicklungsziels der Vereinten Nationen „Kein Hunger“ und nehmen eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Unter- und Fehlernährung ein.
ParaCrawl v7.1