Translation of "Undernutrition" in German
Rates
of
acute
undernutrition
are
well
above
emergency
thresholds
in
many
parts
of
the
country.
In
vielen
Teilen
des
Landes
überschreitet
der
Grad
der
Unterernährung
deutlich
die
Notstandsschwelle.
TildeMODEL v2018
Why
would
undernutrition
in
the
womb
result
in
disease
later?
Warum
sollte
Unterernährung
im
Mutterleib
zu
späterer
Krankheit
führen?
TED2013 v1.1
Undernutrition
increases
the
risk
of
hip
fracture
for
a
number
of
reasons.
Unterernährung
erhöht
das
Risiko
für
eine
Schenkelhalsfraktur
aus
zahlreichen
Gründen.
EUbookshop v2
Several
causes
or
factors
may
be
responsible
for
the
undernutrition
of
an
individual.
Mehrere
Ursachen
oder
Faktoren
können
für
die
Unterernährung
einer
Person
verantwortlich
sein.
CCAligned v1
The
manifold
causes
of
malnutrition
and
undernutrition
can
only
be
tackled
in
an
integrated
manner.
Den
vielfältigen
Ursachen
von
Fehl-
und
Mangelernährung
kann
nur
ganzheitlich
begegnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
the
least
obvious
face
of
malnutrition
is
not
undernutrition,
but
excessive
weight
and
obesity.
Das
vielleicht
offensichtlichste
Gesicht
der
Fehlernährung
ist
nicht
Mangelernährung,
sondern
Übergewicht
und
Fettleibigkeit.
News-Commentary v14
Chronic
hunger
leads
to
undernutrition,
which
is
associated
with
a
much
higher
risk
of
diseases.
Chronischer
Hunger
führt
zu
Unterernährung,
die
ein
stark
erhöhtes
Krankheitsrisiko
mit
sich
bringt.
ParaCrawl v7.1
For
a
long
time,
scientists
thought
that
undernutrition
and
Western
diseases
were
mutually
exclusive.
Für
lange
Zeit
hielten
Wissenschaftler
daran
fest,
dass
sich
Unterernährung
und
westliche
Krankheiten
gegenseitig
ausschließen.
ParaCrawl v7.1
Undernutrition
increases
the
risk
of
diseases
and
deaths
that
are
caused
by
them.
Unterernährung
erhöht
das
Risiko
von
Krankheiten
und
Todesfällen,
die
von
ihnen
verursacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Micronutrient
deficiencies
are
responsible
for
an
estimated
1.1
million
of
the
yearly
3.1
million
death
caused
by
undernutrition
in
children.
Mikronährstoffmangel
ist
für
geschätzte
1,1
Millionen
der
jährlich
3,1
Millionen
durch
Unterernährung
verursachten
Todesfälle
bei
Kindern
verantwortlich.
Wikipedia v1.0
Worse,
malnutrition
and
undernutrition
are
part
of
a
cruel
cycle,
in
that
they
are
both
causes
and
effects
of
poverty.
Schlimmer
noch:
Mangel-
und
Unterernährung
sind
Teil
eines
grausamen
Kreislaufs,
denn
sie
sind
sowohl
Ursache
als
auch
Auswirkung
von
Armut.
News-Commentary v14
The
evidence
clearly
shows
that
breaking
intergenerational
cycles
of
poverty
and
undernutrition
is
one
of
the
most
powerful
ways
to
improve
lives
anywhere
on
the
planet.
Die
Belege
zeigen,
dass
ein
Durchbrechen
der
Kreisläufe
von
Armut
und
Unterernährung
eine
der
wirkungsstärksten
Methoden
ist,
um
das
Leben
überall
auf
unserem
Planeten
zu
verbessern.
News-Commentary v14
The
2012
study
demonstrated
that
an
investment
of
just
$100
per
child
could
pay
for
a
bundle
of
interventions
–
including
micronutrients,
diet-quality
improvements,
and
behavior-change
programs
–
that
would
reduce
chronic
undernutrition
in
developing
countries
by
36%.
Die
Untersuchung
des
Jahres
2012
zeigte,
dass
eine
Investition
von
nur
100
US-Dollar
pro
Kind
für
ein
Bündel
von
Interventionen
–
darunter
Mikronährstoffe,
Verbesserungen
der
Ernährungsqualität
und
Programme
zur
Förderung
von
Verhaltensänderungen
–
bezahlen
könnte,
das
die
chronische
Unterernährung
in
Entwicklungsländern
um
36%
reduzieren
würde.
News-Commentary v14
In
other
words,
each
dollar
spent
reducing
chronic
undernutrition
–
even
in
very
poor
countries
–
would
create
returns
to
society
worth
$30.
Anders
ausgedrückt:
Jeder
für
die
Reduzierung
der
chronischen
Unterernährung
ausgegebene
Dollar
würde
–
selbst
in
sehr
armen
Ländern
–
der
Gesellschaft
eine
Rendite
von
30
Dollar
bringen.
News-Commentary v14
This
initiative
will
be
a
major
step
forward
in
providing
partner
countries
with
the
tools
to
better
monitor
progress
in
the
reduction
of
undernutrition,
to
improve
information
and
analysis
about
nutrition,
and
to
enable
partner
countries
to
develop
well-informed
and
effective
national
nutrition
policies
as
a
result.
Diese
Initiative
ist
ein
wichtiger
Schritt,
denn
sie
gibt
den
Partnerländern
die
Instrumente
an
die
Hand,
um
die
Fortschritte
bei
der
Verringerung
der
Unterernährung
besser
zu
verfolgen
und
ernährungsbezogene
Informationen
und
Analysen
zu
verbessern,
auf
deren
Grundlage
sie
dann
fundierte
und
wirksame
nationale
Ernährungsstrategien
ausarbeiten
können.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
today
unveiled
a
major
partnership
with
the
Bill
Melinda
Gates
Foundation
and
announced
new
funding
to
tackle
the
global
challenge
of
undernutrition.
Die
Europäische
Kommission
stellte
heute
eine
neue
wichtige
Partnerschaft
mit
der
Bill
Melinda
Gates
Foundation
vor
und
kündigte
weitere
Finanzmittel
für
die
Bekämpfung
der
Unterernährung
an,
die
eine
globale
Herausforderung
darstellt.
TildeMODEL v2018
The
prevalence
of
malnutrition
and
undernutrition
increases
with
advancing
age
and
is
increased
in
patients
with
hip
fracture
(Bonjour
et
al,
1996).
Die
Prävalenz
von
Mangel
und
Unterernährung
steigt
mit
zunehmendem
Alter
und
ist
bei
Patienten
mit
Schenkelhalsfraktur
erhöht
(Bonjour
et
al.,
1996).
EUbookshop v2
Reducing
undernutrition
would
make
a
significant
contribution
to
reducing
poverty
and
ending
the
vicious
circle
that
connects
the
two.
Eine
Verringerung
der
Unterernährung
würde
erheblich
dazu
beitragen,
die
Armut
zu
reduzieren
und
den
damit
verbundenen
Teufelskreis
zu
beseitigen.
EUbookshop v2
The
Commission
claims
that
warming
will
cause
"increased
heat
stress,
floods,
drought,
and
increased
frequency
of
intense
storms,
with
the
indirect
threatening
population
health
through
adverse
changes
in
air
pollution,
the
spread
of
disease
vectors,
food
insecurity
and
undernutrition,
displacement,
and
mental
ill
health."
Die
Kommission
behauptet,
Erderwärmung
werde
durch
nachteilige
Veränderungen
der
Luftverschmutzung
"erhöhte
Wärmebelastung,
Überschwemmungen,
Dürren
und
erhöhte
Häufigkeit
von
intensiven
Stürmen
verursachen,
was
indirekt
die
Gesundheit
der
Bevölkerung,
die
Ausbreitung
von
Krankheitsüberträgern,
Ernährungsunsicherheit
und
Unterernährung,
Vertreibung,
und
psychische
Erkrankungen
verursachen
werde".
ParaCrawl v7.1
It
is
well
known
that
most
undernutrition
among
the
poor
arises
from
inequitable
food
access,
rather
than
from
inadequate
food
production.
Es
ist
inzwischen
allgemein
bekannt,
dass
ein
Teil
der
Fehlernährung
in
den
armen
Ländern
durch
einen
ungleichen
Zugang
zu
Lebensmittelreserven,
und
nicht
durch
eine
mangelnde
Lebensmittelherstellung,
entsteht.
ParaCrawl v7.1
It
makes
people,
particularly
the
poorest
children,
more
susceptible
to
acute
respiratory
infection
and
chronic
undernutrition
and
other
afflictions.
Er
macht
Menschen,
vor
allem
die
ärmsten
Kinder,
für
akute
Atemwegsinfektionen,
chronische
Unterernährung
und
andere
Krankheiten
anfällig.
ParaCrawl v7.1
We
are
a
strong
supporter
of
the
UN
Global
Goal
of
Zero
Hunger
and
are
playing
an
important
role
in
addressing
over-
and
undernutrition.
Wir
sind
ein
großer
Unterstützer
des
nachhaltigen
Entwicklungsziels
der
Vereinten
Nationen
„Kein
Hunger“
und
nehmen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Bekämpfung
von
Unter-
und
Fehlernährung
ein.
ParaCrawl v7.1